- 53
- 0
- 约1.6万字
- 约 14页
- 2015-10-08 发布于河南
- 举报
《天净沙_ 秋思》诗歌翻译
第单元I 提示 1 译文1为翁显良译,选自翁显良,1985《古诗英译》。北京:北京出版社。
译文2、3选自吕俊、侯向群编著,2001《英汉翻译教程》。上海:上海外语教育出版社。
译文4为 Schlepp译,见黄国文《从天净沙? 秋思的英译文看“形式对等”的重要性》。《中国翻译》2003年第2期。
译文5为丁祖馨Burton Raffel译,见黄国文《从天净沙? 秋思的英译文看“形式对等”的重要性》。《中国翻译》2003年第2期。
1 篇章 本单元为一首曲,作者马致远(1250-1323)是元代戏曲家,但散曲更著名。《天净沙? 秋思》不仅是他的代表作和元朝散曲小令中的杰作,也是脍炙人口、历代传诵的名篇。全曲描写一个秋暮行人的见闻与心情,情景均嫌衰飒。
2 句式 曲,源于民间,属于可以合乐歌唱的长短句,是诗词发展到元代的新的文学形式。曲和诗词的区别是:曲没有字数限制,而诗词是有字数限制的。不过在句式结构上,曲与诗词一样,句式结构多为名词或名词词组,很少使用完整的简单句或复合句,这是因为在短的篇幅中“要舒展相当丰富的想象,不能不力求简洁,凡可以省去而不至于影响语意的字,往往都从省略。”(王力.2002:261)由于多种原因而省略去主语、谓语或其他成分,或是介词或是连词,但是所省略的部分究竟是什么,往往又是很难确定的;即便如此,诗句的大意还是容易猜着的;诗人以大意的表达为满足
您可能关注的文档
最近下载
- 45米砖烟囱人工拆除施工方案方案.docx
- 广西专升本财经与商贸大类冲刺模拟卷2.doc VIP
- 广西专升本财经与商贸大类冲刺模拟卷1.doc VIP
- 和经1988年议定书修正的1966年国际载重线公约(附英文).doc VIP
- f船舶流体力学仿真计算工程应用基础第3章.pdf VIP
- 120米烟囱脚手架方案.doc VIP
- 2025春季中国长江三峡集团有限公司校园招聘笔试历年参考题库附带答案详解(10卷合集).docx
- 国际金融英文课件2【ppt】.ppt VIP
- 2025中国长江三峡集团有限公司春季校园招聘笔试历年参考题库附带答案详解.docx VIP
- 2026中考历史知识点归纳总结.docx
原创力文档

文档评论(0)