《狼图腾》在不同文化圈中的接受的研究.pdf

《狼图腾》在不同文化圈中的接受的研究.pdf

  1. 1、本文档共36页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《狼图腾》在不同文化圈中的接受研究 摘要 《狼图腾》是一部自传体小说,作者姜戎以北京知识青年的视角 描述了内蒙古草原上的狼和蒙古族的文化习俗,所以,这也是一部以 他民族的生活为题材的作品,具有跨文化的特点。《狼图腾》问世之 后,很快便风靡全国,而且也引起了全世界的关注,在三十多个国家 译成不同文字的版本,涵盖面达110多个国家和地区,这使得《狼图 腾》将会在不同的民族中传播,于是,不同版本的《狼图腾》便成为 比较文学研究的课题。本文在对《狼图腾》进行文本解读的同时,力 图梳理《狼图腾》在汉、蒙、英语文化圈中的接受情况,探讨它在不 同文化圈中的读者的接受心理差异。 本论文共有四部分,第。一部分是论文的引言部分,对论文研究方 法、文章结构和研究意义进行了说明。第二部分介绍《狼图腾》在汉 族文化圈、蒙古族文化圈和英语文化圈接受情况。第三部分比较国内 的蒙汉民族读者、国内外蒙古族读者和东西方读者接受同一部《狼图 腾》时出现的不同情况,进而探讨《狼图腾》在不同文化圈读者中接 受心理差异。最后部分,总结全文,全球化时代给比较文学研究带来 了机遇和挑战,比较文学应该从全世界的视角发挥其促进各国文学共 同发展的己任。 关键字:《狼图腾》,接受学,汉语文化圈,蒙语文化圈,英语文 化圈 THEACCEPTANCEOF陟7况F册陋?I夕INDIFFERENT CULTURALCIRCLE AB STRACT “W-01f theauthor Totem’’isan noVel,and autobiographical Jiang wolf hasdescribedthecultureandcustomsofthe onthe Rong grasslands andthe the ofthe ofthe peopleof】Ⅵon901ianby eyes perspectiVeyoung intellectuals.Andthisisalsoaworkbasedonthenationallif-ewiththe ofcross—culture.A&erthe outof“W6lf characteristic coming Totem”,it hasnot attI。actedthenationalbutalsomeworld’s only attention,which hasbeentranslatedintomorethan3O morethan11O languagesmulching and Totemhasbeen indifIferent count“es nations, regions.“W6lf spread of“WblfTotem”haVebecomethe sothatthedif.ferentversions topic

您可能关注的文档

文档评论(0)

liybai + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档