科技英语修饰语汉译技巧.pdfVIP

  • 16
  • 0
  • 约3.3万字
  • 约 26页
  • 2015-10-19 发布于安徽
  • 举报
优秀毕业论文,完美PDF格式,可在线免费浏览全文和下载,支持复制编辑,可为大学生本专业本院系本科专科大专和研究生相关类学生提供毕业论文范文范例指导,也可为要代写发表职称论文提供参考!!!

硕士学位论文 ⑨MASTER’STHESIS 摘要 科技英语重形合,句子较长,中心词前通常会有较多并列的修饰词,或包含一 些较长修饰性定语从旬,这是进行句予扩展的重要手段。科技英语修饰语数量大是 其汉译的重要部分。 科技英语虽然具有鲜明的特点,但是其语法规则没有超出一般的理论框架,与 普通英语是一致的。根据英汉特点对比,英语多静态表达,尤其是在科技文正式文 体中,多用形容词或名词静态词类,但是汉语多动态表达,主谓结构或动宾结构较 多。Sinlon P珊【er在C7切卿嚼西枞中指出英语。名词优于动词一的倾向 ofnollnS o豫vefbs)。在科技英语中描写性的定语结构较多,汉译 (preponde啪Ce 时可以转化为主谓或动宾短语。 英汉修饰语在种类、数量以及位置方面存在一定的差异。在种类上,分词短语、 不定式短语和定语从旬是英语定语中独有的语法现象;“的一字形容子句是汉语修 饰语特有的语法现象。在位置上,汉语修饰语一般位于中心词之前做前置修饰语; 英语修饰语既可以做前置修饰语又可以做后置修饰语,一般简短的单词短语做前置 修饰语,成分

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档