- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
怎样分析句子提高阅读精度.doc
怎样分析句子提高阅读精度
朗阁中心
考生们更目光提高阅读速度这目标上面,大家没有意识到的是,提高阅读速度提高阅读精度,如果没有有效地理解阅读文章的含义,我们是无法在有限的时间地解答问题。,如何在平时的阅读练习提高阅读理解的精确度呢?分析阅读文章的句子,抓住句子的信息,从而将提炼出来。
抓住长句子的主干
阅读文章中复合句较多,句子往往较长,从而使很多考生在读句子的时候,读到后面就忘记了前面,主谓的搭配、动宾的搭配也容易在长难句中迷失了方向。因此,在读到复合句这样的长句子时,大家首先是要抓住其主干部分。明确名词和动词之间的搭配关系,把句子想要表达的主要意思先理顺,然后再看修饰和限定成分,从而在细节上把握完整的意思。下面就给大家举几个分析长难句的例子。
例1:剑五-2:Open publication had dangers in putting into the public domain preliminary ideas which had not yet been fully exploited by their “author”.
在这个句子中,主语是open publication与它搭配的谓语动词为had宾语为dangers因此这句话首先要表达的意思就是:“公开的出版是有风险的”。进一步分析得知,这种风险在于:putting into the public domain preliminary ideas“将一些初步的想法公诸于世”;最后以which引导的定于从句来修饰preliminary ideas在这个从句中,主语是which谓语是had not yet been fully exploited所以汉语意思是:“这些初步的想法还未经它们的作者完全发掘出来”。把这三个部分的意思结合起来,我们就发现,这个长句子想表达的意思就是:公开出版有泄密的风险。这个概括出来的意思跟我们第一次抓住的主干想表达的意思其实是一样的,所以我们可以断定,句子的主干足以表达句子意思的大方向。
例2:剑7-1:Unprecedented construction of tens of thousands of monumental engineering projects designed to control floods, protect clean water supplies, and provide water for irrigation and hydropower brought great benefits to hundreds of millions of people.
在这个句子中,关键的解决方法就在于找到与construction这个主语搭配的动词,而接下来的动词有designed/control/protect/provide/brought很多考生在看到这个句子的时候,发现这个主语和后面的几个动词都无法搭配,因此就翻译不通了。其实这个句子存在许多并列的成分,并列成分在句子中的地位是一样的,因此出现的几个动词不可能都做谓语,而根据汉语意思,主语construction与后面的动词之间能搭配的只有brought因此主干为Unprecedented construction brought great benefits.意思是:“史无前例的建设带来了巨大的利益”。句子内部的designed to control floods, protect clean water supplies, and provide water for irrigation and hydropower则是一个后置定语来修饰projects。那么,句子的完整意思就是:“为了控制洪水,保护干净水资源以及提供灌溉和水力发电用水,工程师们设计出来成千上万的水利工程,这些史无前例的建筑为百万人民带来了巨大的利益”。这与句子的主干想表达的意思也是相同的。
由此可见,抓住长句子的主干对于理解整句话至关重要,在找主干的过程中,大家需要掌握的技巧可以概括为:句子开头的核心名词是主语;与之在意思和主被动关系上合理搭配的动词是谓语;宾语语境而定。这样,就不难找出句子的主旨了。
略去长句子的修饰
在分析长句子的过程中,很多修饰成分干扰了我们对句子主干的把握,其实,很多成分是可以在第一次阅读时被忽略的,忽略了冗长的修饰成分可以更清楚、更完整地掌握句意。那么,什么成分可以第一次遇到就被暂时忽略呢?在阅读文章时,括号、破折号所连接的成分可以被暂时略去,还有明显的从句引导词后面的成分也可被忽略。这些成分并不是不重要,只是大家在找主干、把握句子整体意思时,可以先跳过它们,以防被它们影响理解。文中有这些成分的例如
剑五-2:Such expansion, which was
您可能关注的文档
最近下载
- 《广告策划与创意》课件(全).pptx VIP
- 企业财务管理制度十二篇.docx VIP
- 工业行业市场前景及投资研究报告:解析Palantir.pdf VIP
- 检验科标本接收拒收制度标本验收标准.pdf VIP
- 卫生部手术分级目录(2025年版).doc VIP
- 电子束曝光技术.ppt VIP
- 第二单元《燕赵大地连津门》第2课时《津冀之声》课件 人教版二年级音乐上册.pptx VIP
- (2025)全国保密教育线上培训知识考试题库及参考答案.pdf
- 房地产制度与标准 - 绿城项目运营手册之交付后工作操作指引 .docx VIP
- 2024年9月28日福建省事业单位统考《行政职业能力测试》笔试试题.docx VIP
文档评论(0)