《电影学英语 How To Train Your Dragon 《驯龙高手》》.doc

《电影学英语 How To Train Your Dragon 《驯龙高手》》.doc

  1. 1、本文档共36页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《电影学英语 How To Train Your Dragon 《驯龙高手》》.doc

窗体顶端 电影学英语?How To Train Your Dragon?《驯龙高手》? -Hiccup:?This is Berk. Its 12 days North of hopeless and a few degrees South of freezing to death. north:?北方?hopeless:?绝望的?a few:?少数,几个?degree:?度数,程度?freezing:?严寒的?death:?死亡 这里是Berk岛。有像北极那样12天绝望的严寒,也有南极酷冷的垂死之感。 Its located solidly on the Meridian of Misery. My village. In a word: sturdy. locate:?位于,坐落于?solidly:?牢固地?meridian:?子午线?misery:?痛苦?village:?村庄?sturdy:?坚定的,不退让的 岛就坐落在“悲剧子午线”上。这就是我的家乡。简而言之:一成不变。 Its been here for seven generations but every single building is new. generation:?一代人,代?single:?单一的?building:?建筑物,房屋? 现在这里是第七代人了,但是房子都还很新。 We have fishing, hunting, and a charming view of the sunsets. The only problems are the pests. fishing:?捕鱼?hunting:?打猎?charming:?可爱的,令人陶醉的?view:?景色?sunset:?日落?problem:?问题?pest:?有害的人或物 我们打渔,打猎,还可以欣赏迷人的夕阳。唯一的问题是害虫。 You see, most places have mice or mosquitoes. We have...Dragons. mice: mouse的复数形式,老鼠?mosquito:?蚊子?dragon:?龙? 一般来说,害虫都是老鼠或是蚊子,但我们的是……龙。 Most people would leave, but not us. Were Vikings. We stubbornness issues. leave:?离开?Viking:?北欧海盗?stubbornness:?顽强?issue:?个人问题 大多数人选择离开,但是不是我们,我们是维京人,我们拥有顽强。 My name is Hiccup. Great name, I know. But its not the worst. Parents believe a hideous?name will frighten off Gnomes and Trolls. believe:?相信?hideous:?极其丑陋的?frighten:?吓唬?gnome:?地精,土地神?troll:?相貌奇丑的穴居巨人或侏儒 我叫Hiccup。我知道不是什么伟大的名字,但是也不是最糟的。父母们相信一个难听的名字可以驱赶地精和恶魔。 Like our charming Viking demeanor wouldnt do that. demeanor:?举止,行为? 好像我们维京勇士的壮举还不如一个名字。 -Viking A:?Morning. 早。 -Viking B:?What are you doing here? Get inside! inside:?在内的 你在这里做什么?进去! -Viking C:?Get back inside! 快回去! -Stoick:?Hiccup! What is he doing out again...What are you doing out? Get inside! Hiccup!你又出来干什么……你出来干什么?回去! -Hiccup:?Thats Stoick the Vast, Chief of the tribe. vast:?巨大的?chief:?族长,酋长?tribe:?部落,种族 这是大块头Stoick,部落的首领。 They say that when he was a baby he popped a Dragons head clean off its shoulders. Do I believe it? Yes, I do. pop:?使破裂?head:?头?clean off:?除去?clean:?(使)清洁,变干净?shoulder:?肩膀? 他们说他还是婴儿的时候,他就能把龙头从它的脖子上扭下来。我相信吗?当然信。 -Stoic

文档评论(0)

ycwf + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档