- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
IIl
4IltllIII I lUlIIIlUlIIIIIIII
目 录
摘要…………………………………………………..I
第一章绪论…………………………………………….1
第一节 选题缘由………………………………………..1
一、外国文字学著作术语汉译不规范………………………….2
二、文字学术语英译不规范…………………………………2
三、文字学新兴分支学科术语亟待总结………………………..3
第二节文字学术语及其英译规范整理现状………………………3
一、文字学术语规范整理…………………………………..3
二、文字学英译术语规范整理……………………………….6
第三节研究意义…………………………………………8
一、清理我国传统文字学术语及其英译……………………….。8
二、整理总结文字学新兴分支学科的术语及其英译……………….8
三、提高文字学著作英译术语使用的准确性及统一性……………..8
四、规范文字学学科学术论文英文摘要术语使用…………………8
五、指导汉语国际教育中汉字教学的意义………………………8
第二章文字学术语英译存在的问题和英译原则…………………10
第一节文字学术语英译存在的问题………………………….10
一、英译术语不够准确……………………………………10
二、英译术语多种多样……………………………………i1
三、英译术语不成系统………………………...…………lI
第二节文字学术语英译的基本原则………………………….11
一、准确性原则…………………………………………11
二、统一性原则...……...………………………………13
三、习惯性原则…………………………………………14
四、简洁性原则………………………………………...14
五、针对性原则………………………………..……….15
六、回译性原则……….………………………………..16
第三章学术研究型文字学术语及其英译比较个案分析……………..17
第一节研究材料简介……………………………………17
一、比较材料简介……………………………………….17
二、参考材料简介………………………………...…....18
第二节《文字学概要》与《语言学名词》相同术语及其英译比较研究.19
一、相同术语及其英译列表………………………………..19
二、术语概念辨析及英译选择………………………………2l
第三节重要术语辨析…………一………………….……27
一、“文”、“字”、“文字”…………….………………27
二、文字学学科….……..……………….….…………29
三、文字类型…….....…………………….....……….32
第四章教学型汉字学术语及其英译规范研究……………………37
第一节汉字教学内容及相关术语简介.………………………37
一、识字教学与汉字知识教学的同步………….……………..37
二、汉字知识教学………………………….…..……….37
第二节汉字教学术语的规范………………………………38
一、四种综合教材的术语使用情况………………….……….39
二、基本术语辨析及英译选择………………………………39
三、小结………………………………………………47
第五章余论……………………………………………48
参考文献……………………………………………….50
附录:推荐使用常用文字学术语及其英译……………………….55
后记…………………………………………………6l
发表论文……………………………………………….62
摘要
文字学术语及其英译规范研究
语言学及应用语言学专业硕士研究生:李晓丹
指导教师:邓章应副教授
摘要
随着普通文字学、比较文字学、古
文档评论(0)