新核心英语读写第二册Unit 3.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
新核心英语读写第二册Unit 3.ppt

1) Disappointment in another’s performance does not always indicate that the performer is at fault. Model 3: Relationships between men and women may not always be difficult, however. →Relationships between men and women are not necessarily difficult, however. Unit 3 》Part IV 》Exercise 2 Disappointment in another’s performance does not necessarily indicate that the performer is at fault. __________________________________________________ ______________________________ 2) Unsportsmanlike conduct may not always be illegal, but is frowned upon by the majority of both players and spectators. Unsportsmanlike conduct is not necessarily illegal, but is frowned upon by the majority of both players and spectators. ___________________________________________________ _________________________________________________ Unit 3 》Part IV 》Exercise 2 3) In the imperial examinations held in ancient China, the second- place winner might not always have been inferior in knowledge and competence to the first-place winner. In the imperial exams held in ancient China, the second-place winner was not necessarily inferior in knowledge and competence to the first-place winner. ___________________________________________________ ___________________________________________________ ______________________________ Unit 3 》Part IV 》Exercise 2 1) 男性不如女性善于处理压力,他们更易于内化压力,而非释放出来。 (tend not to,…more prone to…, rather than…) Men, who tend not to deal with their stress as well as women, may be more prone to internalizing stress rather than letting go. Translate the following Chinese sentences into English. Unit 3 》Part IV 》Exercise 2 2) 在社会上,每个人的出身不同,社会地位不同,工作不同,价值观不同,但有一点每个人都相同,尊严。(…are different, … are different, but one thing is the same, …) In the society, the backgrounds for everyone are different, the social positions are different, the jobs are different, the values are different, but one thing is the same, dignity. Unit 3 》Part IV 》Exercise 2 3) 65岁以下的男性自杀的可能性高出女性4 倍,而60

文档评论(0)

w447750 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档