青岛滨海学院精品课程英语精品课程孙敏副教授创新.pptVIP

  • 22
  • 0
  • 约2.27万字
  • 约 81页
  • 2016-01-28 发布于湖北
  • 举报

青岛滨海学院精品课程英语精品课程孙敏副教授创新.ppt

青岛滨海学院精品课程英语精品课程孙敏副教授创新.ppt

——大学IT—— 青岛滨海学院精品课程 英语精品课程 孙敏副教授 I. Revision:会话英语的特点及翻译方法 会话英语的主要特点有以下几点: (1)话题转换快;(2)省略;(3)语言结构相对松散;(4)词汇覆盖面广 翻译方法:要求译者尽可能地了解背景知识,弄清说话人的身份以及他们之间的关系,注意说话人的语气,参阅上下文,进行合乎逻辑的分析 II. New Lesson i. A presentation of the main contents: 一.新闻标题的翻译 1. 新闻标题的结构 2. 新闻英语标题的特点 3. 新闻英语标题的翻译技巧 二.新闻报道的翻译 1. 新闻报道的结构特点 2. 新闻报道的翻译方法 ii. A study of the theory in detail: 新闻报道的特点: 新闻文体涉及政治、经济、军事、外交、科技、宗教、法律、家庭等各个方面。它强调“纪实性(factualness),即文章包含了多少 “事实”或 “信息”。因此,新闻报刊可以分为三个层次。第一层次为硬新闻(Pure hard news),指得是新闻电讯报道,这类新闻纪实性最强,讲究客观事实的报道。第三层次为软新闻(pure soft news,纪实性最弱,娱乐性最强,如社会新闻,杂文小品等。中间层次的各式文章被广泛称为特写(fe

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档