应用翻译理论柜架构建途径-黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心.docVIP

  • 6
  • 0
  • 约3.05千字
  • 约 6页
  • 2016-02-09 发布于天津
  • 举报

应用翻译理论柜架构建途径-黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心.doc

应用翻译理论柜架构建途径-黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心

2011年第2期 俄语语言文学研究 2011, №2 总第32期 Russian Language and Literature Studies Serial №32 应用翻译学创建论 黄忠廉 信 娜 (黑龙江大学语言文学研究中心/翻译科学研究所,哈尔滨 150080) H059 文献标识码:A1 前言 4 应用翻译学立 学可能可行,迄今为止的研究可观,将来的研究可持续。 可能性 一门学科能否成立,关键看有无独特的研究对象。旅游翻译、勃勃生机。应用型应用翻译教学系统研究可。可行性 学的建立也是应了学研究之需国内外的研究事实。分类日益细致是科学研究的进步,也是如此。1985年12月在莫斯科召开。举目西方,更多的翻译是在印欧语系内进行,基于此的翻译实践因语言的亲属关系而比较容易,更宏观(如文化视角等)和更微观(如思维学视角等)的研究比较容易成为其选题。国外应用翻译研究成果主要见于德国翻译目的-功能派(Nord, 2001),该派重从文本类型与功能、翻译行为与目的等宏观理论立说,重解释,轻微观理论建构和可操作性研究。西方译论迭出,不太注重WHAT、HOW和WHY三个层面一以贯之的研究,失去了形

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档