2015版高考语文二轮复习课件板块2专题一理解并翻译文中的句子包括特殊句式和用法课件.pptVIP

  • 0
  • 0
  • 约1.3万字
  • 约 70页
  • 2016-11-04 发布于广东
  • 举报

2015版高考语文二轮复习课件板块2专题一理解并翻译文中的句子包括特殊句式和用法课件.ppt

[学生答案1] (1)光武帝所到之处,(他)便先进去清理宫殿,十分待见亲近他的人。 (2)光武帝赞许阴兴的谦让,不强迫他的意愿。 (3)他的真诚发自内心,左右的随从都被他的话感动了,于是明帝听从了他。 [失分原因] 学生1对第(1)句文意理解到位,但关键词语译得不准,“幸”是“皇帝亲临某处”的意思,“辄”为“总是”的意思。因不明了“甚见亲信”的“见”表被动,而翻译错误。(2)“夺”的翻译未能迁移联系课内“舅夺母志”中“夺”为“改变”的意思。(3)“感动左右”不是被动句,译文中的“明帝”译法欠准确。 学生2因对第(1)句关键词语“幸”“清宫”和文言句式理解失误,致使翻译曲解文意。(2)句“让”译为“忍让”有误。(3)句“左右”译错,省略句不能补出,多余的内容也出现在句中。 [学生答案2] (1)光武帝对于所高兴的事,就让他入宫讨论,很少见其他亲信。 (2)光武帝赞同阴兴的忍让,(也)不愿改变他的志向。 (3)每句话都真心诚意地发自肺腑,感动了左右两边的人,就听从了他的话。 参考译文: 阴兴,字君陵,光烈皇后的同母弟弟。建武二年,担任黄门侍郎,掌管率领武骑,跟随光武帝出征讨伐,平定了许多地方。阴兴每次跟随光武帝外出,常手撑着伞盖,为光武帝遮蔽风雨,自己脚踩道路的泥水,先于侍从官到达。光武帝亲临的地方,(阴兴)总是事先进入清理宫室,很受亲近信任。他和同郡的张宗、上谷的鲜于裒并不相好,但

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档