Translation of Correspondences ss.pptVIP

  • 5
  • 0
  • 约7.07千字
  • 约 55页
  • 2016-03-27 发布于江苏
  • 举报
Translation of Legal Correspondences Why translation of legal correspondences? What do foreign law firms do? 发达国家律师更注重服务的过程,并主要根据服务过程所花费的时间和付出的劳动量来收取报酬。 受外资所聘用的中方法律人员的日常工作主要就是书写各种英语法律文书(主要是函电),而每动笔一次通常就意味着向客户提供了一次服务,客户就为此支付不菲的费用。 外资所什么都不干, 就靠写信赚钱! What do foreign law firms do? 收费项目很多,包括: 文件处理 Document Processing 文件审读 Document Review 庭外质证 Deposition 请求承认 Request for Admission 书面质询 Interrogatories 请求示证 Request for Production 法律文书写作 Legal Drafting … … Purposes of Legal Correspondences 1. 留下具体、详细的书面证据; 2. 和客户进行有效沟通; 3. 向外商推销法律服务; 4. 争取外商客户 Introduction to Legal Correspondences Features of L

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档