【推荐】四川省遂宁市大英县育才中学2015届高三语文一轮复习 文言文翻译复习(两课时)课件.pptVIP

  • 2
  • 0
  • 约2.33千字
  • 约 19页
  • 2016-03-30 发布于广西
  • 举报

【推荐】四川省遂宁市大英县育才中学2015届高三语文一轮复习 文言文翻译复习(两课时)课件.ppt

【推荐】四川省遂宁市大英县育才中学2015届高三语文一轮复习 文言文翻译复习(两课时)课件

* * * 文言文翻译复习 总体原则: 信、达、雅。 “信” 指译文的准确无误。 “达”指译文的通顺畅达。 “雅”指译文的优美自然。 字字落实,直译为主 直译为主,字字落实 例: 谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。 译文:认真地兴办学校教育,把尊敬父母、敬爱兄长的道理反复讲给百姓听,须发花白的老人就不会背负或头顶重物在路上行走了。 信:忠于原文,字字落实,不歪曲,不随意增减意思。 例 若属皆且为所虏。 误译:像你们这些人都被俘虏。 译文:你们都将被他俘虏! 达:明白通顺,符合现代汉语的表述习惯,没有语病。 例 乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者。 误译:就派苏武以中郎将,持节旄送匈奴使者扣押在汉的人 译文:就派苏武凭中郎将的身份,持节旄出使匈奴,送被扣押在汉的匈奴使者(回国) 雅:用流畅、自然、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确地表达出来。 积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。 译文:堆土成山,风雨就从那里兴起;水流汇成深渊,蛟龙就在那里生长;积累善行,形成良好的品德,就会得到最高的智慧,具备圣人的思想境界。 翻译的方法 六字:留、增、删、换、调、通。 “留”:保留,古代一些专有名词、习用语,古今词义没有发生变化

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档