- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高级英语第二册 The Sad Young Man.ppt
The Sad Young Man Ⅷ. Explain how the meaning of the following sentences is affected when the italicized words are replaced with the words in brackets: 1. The booming of American industry, with its gigantic, roaring factories, its corporate impersonality, and its large-scale aggressiveness, no longer left any room for the code of polite behavior (flourishing) (aggression) flourish意为向很理想的状况发展或正处于 该状况,即发展的鼎盛时期。 boom意为突然迅速地蓬勃发展。 aggressiveness在这里指大胆积极的开拓进取。 aggression指无故地攻击别人或喜欢争吵。 2. ...it released their inhibited violent energies which, after the shooting was over, were turned in both Europe and America to the destruction of an obsolescent nineteenth-century society (obsolete) obsolete指废旧的,不再时兴,不再使用的。 obsolescent指向废旧转变的,过渡的。 4. Those who were reluctant to serve in a foreign army talked excitedly about Preparedness (preparations) preparedness指有所准备的状态, preparations则指做准备的行动或过程。 6. Their energies had been whipped up and their naiveté destroyed by the war (innocence) naive指真正的单纯或没有人为的痕迹,但有时又含有愚蠢、缺乏社会知识的意思。 innocent指无罪,不会耍花样,或不做、不想不道德的事。 8. ...there was little remedy for the sensitive mind but to emigrate to Europe... (migrate) migrate意为从一地区、一国家迁移到另一地区、另一国家。指人时,意为迁往外地定居,指动物时,意为出于气候原因 和食物供给等进行季节性迁移。 emigrate和immigrate仅用于人,emigrate具体指人离开一个国家到另一个国家定居 THANK YOU
文档评论(0)