- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语专业八级考试在线课堂 3分样卷 但是这些政策看起来似乎取代了因环境不同而产生的校园暴力。一些学生经常在酒吧酗酒和夜总会等保安人员发生争吵(并没有提及这些营业者是否有经营许可证)。现在年轻人在他们的公寓及住所里无法控制他们的饮酒行为。 这个回飞镖效应在减少吸毒人群的行动中已经日趋扮演一个重要的角色。在最近这几年,政府成功减少了街边卖毒品这一行为,由于地点被焚烧,违禁品被没收,在市场中,街边买卖毒品不再是价廉的选择了。不幸的是,廉价的选择在毒品交易中往往是更有害的。 英语专业八级考试在线课堂 0分样卷 但是,这一的政策似乎反而更能为校园暴力创造条件。一些大学生,先前陶醉于夜总会保安人员严密监控下的酒吧及酒廊,现在撤退到他们大学生互助会圣所房子和公寓的避难中,在那里,他们不再需要控制他们的行为——或者他们的酗酒行为。 这种自食其果的行为在他们试图降低非法毒品的获取也降低了角色。近年来,联邦政府已经相当成功的减少了对零售药物的供应,违禁品当场销毁并没收,零售药物的价格曾一度暴涨到那些便宜的替代品开始有了竞争的市场,糟糕的是,那些便宜的替代品甚至比他们所替代的违禁药品更有害。 5、常见错误总结 1)常用词汇的理解问题 [原文] … in some societies the failure to bear children (or males) is a threat to the marriage and a ready cause for divorce. 【1999年八级考试】 [学生译文] ……在某些社会里,不能生育(或不能生育男孩)会危及婚姻,是准备的离婚理由。 [参考译文] ……在某些社会里,没有生孩子(或没有生男孩子)是婚姻的一大威胁,也是现成(或很便当)的离婚理由。 本文drug被翻译成香烟、零售药价 英语专业八级考试在线课堂 2)句型结构复杂、逻辑冲突导致的翻译错误 Some college students who previously drank in bars and lounges under watchful supervision of bouncers (not to mention owners eager to keep their liquor licenses) now retreat to the sanctuary of their fraternity houses and apartments, where they no longer control their behavior — or their drinking.(3分) a.一些大学生,他们以前在酒吧和夜总会等场所饮酒,有保安人员的监管(更不要说有些店主,他们渴望保住自己的买酒营业执照了),而现在他们却躲到大学生联谊会所和公寓房里,不再有人控制他们的行为或饮酒。 b.一些学生经常在酒吧酗酒和夜总会等保安人员发生争吵(并没有提及这些营业者是否有经营许可证)。现在年轻人在他们的公寓及住所里无法控制他们的饮酒行为。 英语专业八级考试在线课堂 6、翻译策略 1) 加强两种语言对比意识,加深对两种语言结构不同点的认识。 2) 加强语言文化背景知识的了解。 3) 加强翻译理论与技巧的运用。 4) 加强语言基本功的训练,提高语言表达能力,提高语言准确性,注重语言的得体性。 5) 若原文遇到不认识的词汇可以空下不翻译,掌握一些基本的猜词技巧(如词根词缀、语法结构等),结合上下文猜测单词的大概含义。 6) 注意英语单词的理解主要靠上下文,理解原文过程中不要总是照搬英汉词典意义,一旦词典意义与原文总体意义有冲突,就要暂时放弃词典意义。 英语专业八级考试在线课堂 7)遇到长句,学会以连词为界对句子进行意群式分解,这是解读英语长句的基本方法,也是将英语长句译为汉语短句最有效的方法。 8)注意原文中时态的变化,必要时在翻译中要增加表示时间的副词(如“曾经”等)。 9)注意原文中的非谓语短语所包含的语法逻辑关系,尤其是非谓语做状语,必要时需要用关联词将逻辑关系译出。 10)译文不要出现翻译腔,即不要生搬硬套英语表达模式。若遇到英语表达方式和汉语不一样,要采用意译的方法,重新组织语言,使其符合汉语表达习惯。 英语专业八级考试在线课堂 谢谢大家! 英语专业八级考试在线课堂 TEM8(2012)英译汉试卷评析 上海财经大学 刘宝权副教授 主讲人刘宝权副教授简介 英语语言测试学博士,上海财经大学商务英语专业教研室主任,英语语言文学专业硕士生导师 全国大学英语四、六级网考财大命题点负责人 全国商务英语专
您可能关注的文档
最近下载
- 热电联产管理办法.PDF VIP
- 《比和比例》单元测试卷及答案,推荐文档 .pdf VIP
- 云南省爱我国防知识网络竞赛活动小学初中高中中职大学组题库及答案.doc VIP
- 四年级上册语文 类文阅读小纸条.pdf VIP
- dsc3称重式降水传感器用户手册.doc VIP
- 集电线路跨越35kV、10kV及国道工程专项施工方案.docx VIP
- 跨越35kV、10kV线路施工方案.docx VIP
- 八年级物理上学期实验专题.doc VIP
- 第一单元第1课+了解互联网+课件2024—2025学年西安交大版(2024)初中信息技术七年级上册.pptx VIP
- 《水利水电工程单元工程施工质量验收评定标准-地基处理与基础工程》(SL 633-2012).pdf VIP
文档评论(0)