- 1、本文档共32页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
【推荐】山西省阳泉市荫营中学高考英语 reading复习课件 新人教版
She has a nice character. 她的性情很好。 He is a man of character. 他是个有品格的人。 I feel rather sad because I am often made fun of in public.我感到很伤心,因为我常被人当众取笑。 3.Today students of English, even if English is their mother tongue, cannot understand his jokes. 今天,学英语的学生,即使英语是他们的母语,也无法理解他的笑话。 We’ll go, even if it rains.即使下雨,我们也要走。 He will come, even if he is ill. 即使病了,他也会来的。 * Life is a comedy to him who thinks and a tragedy to him who feels. 对善思考者,人生为喜剧;对凭感觉者,人生为悲剧. Charlie Chaplin The comic duo of the 1930s “Laurel and Hardy”. The thin one is called Stan Laurel, the stout one Oliver Hardy. They are funny because they are each other’s opposites: one fat and one thin; one is clever and one is silly etc. Although Mr. Rowan Atkinson acts as different comic characters he is most famous around the world as Mr. Bean. Mr. Bean is funny because he makes funny faces, he acts silly, he seems to be quite stupid, and the things he does are strange. Dustin Hoffman in the film Tootsie (1982). In this film Hoffman acts the role of a woman, and many people agree that his performance was so good that you often can’t tell the difference. And in the film of course there are all kinds of funny moments. Ma Ji is a well-known artist of crosstalk shows in China. His numerous crosstalk shows always make his audience shout with laughter. Some other famous comedians in China comedies clowns crosstalk comedians Laughing Matter 1. Funny plays often have characters that are stereotypes of nationalities or people doing certain jobs. 滑稽戏里常常有某个民族或者某个行业的典型人物形象。 1) character n.[C](小说、剧本等中的) 人物;杰出人物;知名人物。如: Language study Hamlet is the main character in the play. 哈姆雷特是剧中的主要人物。 He is one of the great characters of the century. 他是本世纪的杰出人物之一。 此外, character还有“性格,天性;特征,特色”的意思。如: the character of a country 那地方的特色 2) certain adj. 某个;某种;某些。常指尚不明确具体情况或无须明确的某人或某事。只用作定语, ???????????????????????? People in certain parts of th
您可能关注的文档
- 【推荐】五年级语文下册 3《早》课件4 苏教版.ppt
- 【推荐】湖南师范大学附属中学高考化学总复习 镁与铝课件.ppt
- 【推荐】八年级物理上册 第3章 第8节《揭开色彩的奥秘》参考课件 粤教沪科版.ppt
- 【推荐】三年级英语上册《lesson 19 family》课件1 (新版)冀教版.ppt
- 【推荐】六年级英语上册《lesson 27 christmas gifts》课件2 冀教版.ppt
- 【推荐】2014秋一年级语文上册 数星星课件 北京版.ppt
- 【推荐】山东省泰安市新城实验中学2015春九年级语文下册 7《变色龙》课件2 新人教版.ppt
- 【推荐】2014高中历史 第21课 经济腾飞与生活巨变课件 岳麓版必修2.ppt
- 【推荐】二年级美术下册 花儿朵朵课件2 苏少版.ppt
- 【推荐】浙江省温州市第十二中学八年级语文上册 第1课 人民解放军百万大军横渡长江课件 新人教版.ppt
文档评论(0)