- 1、本文档共84页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
我喜欢在家里看书而不是出去踢球。(prefer)
I prefer to read books at home rather than go out to play football at weekends.
早点起床,你就不会上学那个迟到了。(late)
Get up early,and you will not be late for school.
毫无疑问,那位穿着考究的绅士给我们留下了极为深刻的印象。(impress)
There is no doubt that the well-dressed gentleman has impressed us deeply.
在人们遇到困难时,他会毫不犹豫地鼎力相助。(hesitation)
When people are in trouble,he tries his best to help them without hesitation.
众所周知,在西方文化中,交谈时保持眼神交流是非常必要的。(maintain)
As we all know, in western cultures, maintaining eye contact in conversations is very necessary.
这张精美的明信片使我想起了我快乐的童年时代。(remind)
This fine postcard reminded me of my happy childhood.这场突如其来的全球金融危机给我们提供了前车之鉴。(teach)
This global finanicial crisis has taught us a lesson.
她不仅是我们的老师,她像我们的母亲一样照顾我们。(more than)
She is more than our teacher and she always looks after us like our mother.
那位穿白衣服的女孩多才多艺,给我们留下了深刻的印象。(impress)
That girl in white is of many gifts and she has impressed us deeply.
毋庸置疑,越读书对我们越有好处。(doubt)
There is no doubt that the more we read,the more good it will do to us.
缺乏良好的教育使他与这项工程失之交臂。(lack)
Lack of good education made him miss the job.
他看上去很低落,但老师的一番话似乎起作用了。(work)
He looked downwards,but what his teacher han said seemed to work.
你和别人打招呼的方式也很重要。(way)
The way you greet others is also very important.
在面试要想给考官留下印象,个人仪表,姿势是很重要的。(impression)
If you want to make a deep impression on your judge in the interview,your appearance and gesture are very important.
他没有报名参加求职面试,这使他失去了一份高薪的工作。(cost)
He didn’t enter for the job interview and this cost him a well-paid job.
第一次游玩纽约时,我对所见所闻很好奇。(curious)
When I visited New York for the first time,I was curious about what I saw and heard.
由于经验不足,他如何处理这情形,他不知所措。(lack)
Because of lack of experience,he didn’t know what to do with this situation.
应该建议学生要把注意力集中在老师上课的内容上。(concentrate)
Students should be suggested concentrating their mind what their teachers are saying in class.
你认为在交谈时保持眼神交流有必要吗?(consider)
Do you consider that it is necessary to maintain eye contact in conversations?
在我看来似乎到了该采取措施来解决这个
您可能关注的文档
- 中青旅财务报表综合资料.doc
- “一带一路”——一场经济地理革命解决方案.doc
- 中青旅控股股份有限公司2013年财务资料.doc
- 中秋国庆期间中小企业电商网站促销策划方案资料.doc
- “一条例两准则”考试题库解决方案.doc
- 中山大学大学英语学习指南资料.doc
- “应试教育”与“素质教育”解决方案.doc
- 中山大学外语教学中心资料.doc
- “邮商联盟——全城惠”营销策划方案解决方案.doc
- 中山市建(构)筑物抗震性能普查服务资料.doc
- 2025年网络文学平台版权运营模式创新与版权保护体系构建.docx
- 数字藏品市场运营策略洞察:2025年市场风险与应对策略分析.docx
- 全球新能源汽车产业政策法规与市场前景白皮书.docx
- 工业互联网平台安全标准制定:安全防护与合规性监管策略.docx
- 剧本杀剧本创作审核标准2025年优化与行业自律.docx
- 2025年新能源电动巡逻车在城市安防中的应用对城市环境的影响分析.docx
- 全渠道零售案例精选:2025年行业创新实践报告.docx
- 2025年网约车司乘纠纷处理机制优化与行业可持续发展报告.docx
- 2025年宠物烘焙食品市场法规政策解读:合规经营与风险规避.docx
- 2025年宠物行业数据安全监管政策影响分析报告.docx
文档评论(0)