中日流行语翻译精要.pptVIP

  • 22
  • 0
  • 约1.8千字
  • 约 11页
  • 2016-04-22 发布于湖北
  • 举报
2012年中日流行语汇总 603宿舍 2012年日本でのネットの流行語 金賞:ステマ ステマは「ステルスマーケティング」の略。十分な根拠がないにもかかわらず中立的な消費者のふりをして気付かれないように宣伝したりクチコミを発生させようとする行為。この問題に関連して2012年5月消費者庁は「インターネット消費者取引に係る広告表示に関する景品表示法上の問題点及び留意事項」の一部改定をおこなった。 ステマ是“ステルスマーケティング(stealth marketing 隐藏营销策略)”的略称。这种营销策略是指伪装成中立的消费者,在真正的消费者未经察觉的情况下进行不明显的商品宣传、炒作等,勾起他人购买欲的行为。对于这个问题,2012年5月消费者厅将“景品表示法中与网购交易广告相关的问题点以及注意事项”中的部分法规作了修改。 2012年日本でのネットの流行語 銀賞:(」?ω?)」うー!(/?ω?)/にゃー! ライトノベルが原作のアニメ「這いよれ! ニャル子さん」の主題歌「太陽曰く燃えよカオス」に出てくるフレーズが元。掛け声を一行AA(アスキーアート)化したもので、niconicoサービス『ニコニコ動画』内ではコメントで多用される場面も多く、いわゆる「弾幕」と化している。 出自原作为轻小说的动画《潜行吧!奈亚子》的主题歌“太阳下燃烧的混沌”中的一句歌词(女主角奈亚子反复唱着“うー!”和“に

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档