- 167
- 0
- 约1.13万字
- 约 44页
- 2016-04-30 发布于天津
- 举报
10.It follows that the Chinese comrades consider Korea’s cause as their own. 由此得出,中国同志把朝鲜的事情看成自己的事情。 比较上述各句,联系英汉民族思维差异:英语民族重直线思维,要点先给出,其他信息再一一增补;汉语民族重曲线思维,先侧面,外围,后点处信息的重点。因而,英语(前重心)是头短尾长,汉语是(后重心),头大尾小。 C. 有what, whatever, whoever, when, whether等引导出的主语从句通常可按正常语序译出。如: 11. What is hard is to do good all one’s life and never do anything bad. 难得的是一辈子做好事而不做坏事。 12. What the students find most difficult in English is its idiomatic usage. 学生感到, 英语最困难的地方是它的习惯用法。 13. Whatever was said her must be kept secret. 这里说的每句话都应当保密。 14. Who will monitor the class is not decided yet. 谁当班长还没决定。 15. When her parents
您可能关注的文档
最近下载
- AP宏观经济学 2004年真题 附答案和评分标准 AP Macroeconomics 2004 Real Exam with Answers and Scoring Guidelines.pdf VIP
- 五邑大学-本科-毕业论文-理科-格式模板范文.docx VIP
- 行政审批系统使用手册.pdf VIP
- 《透明式LED显示屏通用技术规范》.pdf
- 视频会议系统使用说明书.doc VIP
- 销售行业述职报告5篇.docx VIP
- 2026广东清远市阳山县融媒体中心招聘新闻人员4人备考题库及答案详解(最新).docx VIP
- 数据科学与大数据技术专业建设方案(汇报PPT).pptx
- 2025各地融媒体中心招聘笔试历年真题+模拟题答案汇总.doc VIP
- U盘接口芯片CH378在音乐播放器设计中的应用.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)