translation11广告翻译二要点.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Part 3 Figures of speech in advertisement (一)明喻(simile) 日本樱花银行企业的广告正文: “Today, it is like a thriving sakura.” 今天,这家银行就如一棵繁茂的樱花树 Consulate 香烟广告: “Cool as a mountain stream… Cool as fresh Consulate.” 凉如高山溪流??爽似Consulate香烟 Part 3 Figures of speech in advertisement (二)隐喻(metaphor) 瑞士EBEL的手表广告 “EBEL, the architects of time.” EBEL手表,时间的缔造者 推销酒的广告 “Sophisticated, sweet-to-drink Pink Lady.” 高级、可口的粉红佳人 Part 3 Figures of speech in advertisement (三)拟人(personification) 花卉公司的广告 “Flowers by Interflora speak from the heart.” 英特拂劳拉的鲜花倾诉衷肠 Interflora 鲜花是发自内心的表达 “The world smiles with Reader’s Digest.” 《读者文摘》为世人带来欢笑 Part 3 Figures of speech in advertisement (四)双关(pun) 一则面包广告“She’s the nimblest girl around. Nimble is the way she goes. Nimble is the bread she eats. Light, Delicious, Nimble” 她是周围最轻捷聪慧的女子。轻捷是她的举止特点。Nimble 是她食用的面包。松软味美,Nimble “摩尔”牌香烟广告“I’m More satisfied” ‘摩尔’令我更满意 Part 3 Figures of speech in advertisement (五)设问(rhetorical question) “The Economist?” “Isn’t that a peculiar name for a journal that also discusses America, Britain, Europe, science technology, world politics, books plus arts, current affairs… along with business, finance and economics?” “《经济学家》?” “这不是一家杂志的专用名称吗?它讨论美国、英国、欧洲、科学技术、世界政治、书籍、艺术、时事……还有商业、财政和经济。” Part 3 Figures of speech in advertisement (六)押韵(rhyme) 饮料广告“Flash. Dash. Classic splash.”--尾韵 闪光、炫耀、经典的飞溅 Pepsodent 牙膏广告 “Wonder where the yellow went.”--头韵 黄斑牙到哪里去了? Part 3 Figures of speech in advertisement 夸张(hyperbole) Citibank 银行广告--A word to wealth 一言致富 对偶(antithesis) Budget 出租车:Big thrills. Small bills. 大刺激,小花费 广告口号的翻译 直译法 转译法 创译法 直译法 “一切皆有可能” (李宁服饰) Anything is possible. “给我一个机会,还你一个惊喜” (嘉亨印务) Give me a chance, and you’ll have a big surprise. “拥有完美肌肤的秘诀” The secret for perfect skin. 直译法 例1:眉笔广告 Our eyebrow pencils are as soft as petals 眉笔像花瓣一样柔和。 例2:Challenge the limits.(SUMSUNG) 挑战极限。 例3:Unlike me,my Rolex never needs a rest.(劳力克斯手表) 与我不同,

文档评论(0)

三沙市的姑娘 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档