国立政治大学公共行政及企业管理教育中心_29359.pdf

国立政治大学公共行政及企业管理教育中心_29359.pdf

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
国立政治大学公共行政及企业管理教育中心_29359

國立政治大學公共行政及企業管理教育中心 中英文口筆譯進修班第21 期招生簡章 網址:.tw 電話:(02) 2341-9151 轉分機216 或301 一、課程目標 :培養中英文口筆譯人才,提升英語能力增強競爭力。 二 、適合對象 :入門班—大專畢業或在學生,適合英語程度中高級以上者。 進階班—參加過入門班或其他口筆譯相關課程 36 小時以上者。 四、上課期間:第 21 期入門班—102/ 5/27 至 102/7/4 ,總時數 36 小時 ,每週一、四晚間 。 第 21 期進階班—102/8/ 5 至 102/9/ 12 ,總時數36 小時 ,每週一、四晚間 。 五 、報名日期:入門班至 102/ 5/ 18 為止,進階班至 102/7/27 止。 六、本班師資 :本中心資深教師,美國蒙特瑞國際翻譯學院口筆譯雙修碩士 ,亞利桑那州立大學語 言學系博士。 七、課程簡介: 級 別 課 程 內 容 上 課 時 間 學 費 536-021 (1)教導學生翻譯技巧,從筆譯技巧的運用,切入口 譯練習,幫助學員了解如何加強訊息記憶、視 譯、筆記練習、處理訊息、複述、轉述、不帶稿 每週一四晚間 入門班 10,000 元/班 演說翻譯。 7:00~9:50 (2)基本技巧的應用,實際演練逐步與簡報、會議翻 譯。 此課程為入門課程之延伸,加強學員原有的技巧能 力,並在教材上做更大的變化,內容包括: (1)挑選各個領域之翻譯習作,討論翻譯技巧在不同 每週一四晚間 進階班 10,000 元/班 主題上之運用 。 7:00~9:50 (2)逐步口譯練習,偏重即席演講翻譯、跟述練習及 同步翻譯練習。 課程計劃 Course Descr iption 課程名稱 中英口筆譯課程入門班 Course Title 此課程分成下列階段:  翻譯技巧 → 著重於中翻英的基本技巧 教學目標  句型翻譯 → 幫助學員了解中文、英文句型架構的不同  視譯 → 練習以眼睛譯稿、口述  逐步口譯 → 以PPT 檔案做輔助、耳聽英文演講,在短時差後進行口譯 上課教材 英中翻譯 Step by Step 進階版(教材於課堂上購買,每本300) Textbook Materials 30% 考試成績、 成績評定Requirements 30% 口譯成績、 Grading 40% 上課練習、作業 每堂進度 課程主題 課程重點 Outlines 1 翻譯技巧介紹 詞性轉換、句型介紹 2 翻譯技巧介紹 增、減詞,分合移位法 3

文档评论(0)

maxmin + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档