- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
(热身开始咯~) (5分钟)
(这里播放三国演义片头曲《滚滚长江东逝水》,
引着学生去感受)
××同学,你看过《三国演义》吗?话说三国鼎立之时,吴王孙权雄霸一方。其手下有一个名将叫吕蒙,武艺高强,战功卓越,曾随周瑜在赤壁之战中大破曹操,后又袭击关羽占领荆州,深受孙权信赖。可他很不喜欢读书,孙权几次劝说他都以各种借口推阻,总认为自己是武夫,读书没有多大作用。这不,孙权又苦口婆心的来劝说了,让我们去看看,这次劝说效果如何呢?现在我们就一起进入《孙权劝学》的学习。
(大脑放电影~) (10分钟)
本周学习了一篇文言篇目《孙权劝学》,关于这篇文章的作者以及文学文化常识,你大致了解多少呢?
注:附图一:
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
参考:
司马光(1019—1086)字君实,北宋政治家、史学家,陕州夏县(今山西省)人。历时十九年,编写成《资治通鉴》。
本文选自《资治通鉴》,题目是编者加的。《资治通鉴》是司马光主持编纂的一部编年体通史,记载了从战国到五代共1362年间的重大历史事件。书名是宋神宗赐的。“资”是资助、帮助,“治”是治理国家,“通”是从古到今,“鉴”是借鉴。《资治通鉴》意思是编写从古到今的历史事件,帮助治理国家,为封建统治阶级提供政治借鉴。
2、这篇文章中主要涉及了三个人物,他们分别是谁?做了什么事情,用一句话概括,同时找出文中的相关语句?这个过程中分别体现出他们各自什么样的性格特点? 完成下列表格。
人物
概括内容
行为(可用文中语句回答)
性格特点
参考:
人物
概括内容
行为(可用文中语句回答)
性格特点
孙权
劝学
①孙权:“卿今当涂掌事,不可不学!” (学的重要性。语重心长,谆谆告诫。)
②孙权:“孤岂欲卿治经为博士邪!(反问句。强调学的目的,有责怪的语气。)
③孙权:“但当涉猎,见往事耳。” (提出学习的要求)
④“卿言多务,孰若孤?” (反问句。否定吕蒙托辞的理由。要重读强调。)
⑤“孤常读书,自以为大有所益。”(亲近,关心,期望的语气)
关爱部下,好学,善劝
吕蒙
就学
①蒙辞以军中多务。(推辞)
②蒙乃始就学。“大兄何见事之晚乎!”
鲁肃
赞学
①鲁肃:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”(感叹句,惊讶赞叹的语气。)
敬才爱才
3、从文中找出两个成语,并解释意思,再分别造个句子。
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
参考:
“吴下阿蒙”原指三国时期吴国大将吕蒙。意思是说人没有学问的意思。现在多用在他人有了转变方面,凡学识大进,或地位从低下而攀高了,以及穷困而至富有了,都可以用此语。
(例句)你还不知道吗?小黄已贵为总经理,可不再是吴下阿蒙了。
“士别三日,刮目相待”意思是用新的眼光来看待。表示不要用老眼光看待别人,要估计到别人的进步。
(例句)听了少管所的“现身说法”报告后,小明像变了一个人似的,你对他可要刮目相待。
4、你还有哪些问题与疑惑呢?
_______________________________________________________________________________________
(引导学生将收获与疑惑写在学案上;在新课辅导版块,略讲已理解的知识点,详讲疑惑处)
(走进《孙权劝学》) (20分钟)
孙权劝学
初,权/谓吕蒙(méng)曰:“卿/(qīng)今/当(dāng)涂(tú)/掌事,不可/不学!”蒙/辞以军中多务。权曰:“孤/岂欲卿/治经/为博士邪(yé)!但当/涉(shè)猎,见/往事耳。卿言/多务,孰/若/孤?孤/常读书,自以为/大有所益。”蒙/乃始就学。
【注释】:
初:。:。:
当::。:。
【翻译】
当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可不学习!”吕蒙以军中事务多来推辞。孙权说:“我难道想要你钻研经书当博士吗?只应当粗略地阅读,了解以往的事情罢了。你说事务多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自己认为大有益处。”吕蒙于是开始学习。
及/鲁肃过寻阳,与蒙/论
文档评论(0)