- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语语言学试题B卷
英语语言学试题B卷Define the following linguistic terms: (2%×10=20%)
1) government: It is a type of control over the form of some words by other words in certain syntactic constructions.
2) exocentric construction: It is an construction whose distribution is not functionally equivalent to any of its constituents.
3) complementary antonym: It is a form of antonym that the assertion of one means the denial of the other, or vice versa.
4) perlocutionary force: It is an act which is performed by means of a locutionary act.
5) applied linguistics: It is a discipline that links the theories of linguistics with the practice of foreign language teaching.
6) allophone: Variants of a phoneme are called its allophones.
7) bound morpheme: The morphemes that do not occur alone.
8) interlanguage: It is formed when the learner attempts to learn a new language, and it has features of both the first language and the second language but is neither.
9) arbitrariness: The forms of linguistic signs bear no natural relationship to their meaning.
10)?assimilation: A process by which one sound takes on some or all the characteristics of a neighboring sound.
II. Translation (0.5%×20=10%)
Translate the following terms into Chinese: (0.5%×10=5%)
1) lateral??边音? 2) linguistic determinism?语言决定论???????3)anthropological linguistics?人类语言学????4) locutionary act发话行为 5) transformation??转换??? ???6) co-hyponym同下义词? 7) context of situation情景语境 8) allomorph语素变体 ???9) theme主位 10) primary stress主重音
Translate the following terms into English: (0.5%×10=5%)
11) 语篇功能textual function???????????? 12) 意义潜势meaning potential?????????????????? 13) 直接成分分析法immediate component analysis14) 最大节首辅音原则maximal onset principle15) 聚合关系paradigmatic relation ??16) 音位规则phonological structure??????????? 17) 前缀prefix? 18) 语境context??? 19) 皮钦语洋泾浜语pidgin????????? 20) 历时语言学historical linguistics
III. Read each of the following statements carefully. Decide which one of the four choices best completes the
文档评论(0)