沈阳理工大学科技俄语翻译.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
沈阳理工大学科技俄语翻译.doc

《科技俄语翻译》课程教学大纲 课程代码:070342005 课程英文名称:Technology Russian translation 课程总学时:24 讲课:24 实验:0 上机:0 适用专业:俄语专业 大纲编写(修订)时间:2010.7 一、大纲使用说明 (一)课程的地位及教学目标 开设该门课程的教学目的是让学生掌握科技俄语翻译的技巧,用以指导未来的语言实践,提高学生正确使用俄语进行交际的能力。根据外语教学的规律和目的的要求,在整个科技俄语翻译课程教学过程中遵循教师精讲,学生多练,教学互动的原则,充分调动学生的积极性。 通过本课程的学习,学生将达到以下要求: 1.掌握科技俄语翻译理论与技巧。 2. 学生在商务交际的语言环境中自然地运用科技俄语翻译课上所学到的知识,最终达到提高语言实践能力的教学目的。 (二)知识、能力及技能方面的基本要求 1. 基本知识:在科技俄语翻译的基本理论和基本知识; 2. 基本理论和方法:系统了解科技俄语翻译理论与技能; 3. 基本技能:学生应具备一定自我学习能力;熟悉并能够运用科技词汇,实现科技文献的正确翻译;进一步提高翻译技巧与能力。 (三)实施说明 1.教学方法:采取灵活教学方法,结合背景知识讲解,使学生首先产生兴趣,以达到理解记忆的目的; 2.教学手段:本课程建议采用课堂讲授、对话、讨论等多种手段教学。教师在具体的授课过程中可以根据学生的实际情况酌情安排各部分的学时,课时分配表仅供参考;教师在具体授课过程中对与内容不相关的部分可自行安排讲授顺序; (四)对先修课的要求 无 (五)对习题课、实践环节的要求 1.对重点、难点章节应安排习题课,例题的选择以培养学生消化和巩固所学知识,用以解决实际问题为目的。 2.课后作业要少而精,内容要多样化,要能起到巩固理论,提高分析问题、解决问题能力,对作业中的重点、难点,课上应做必要的提示,并适当安排课内讲评作业。作业的完成情况应作为评定课程成绩的一部分。 3. 根据章节相关内容要求学生查阅资料,培养学生独立查阅工具书的习惯和能力。 (六)课程考核方式 1. 考试方式:考查。 2. 考核目标:在考核学生对俄语基本知识掌握情况的基础上,重点考核学生的分析和运用知识技能。 3.成绩构成:最终考试成绩由平时多次考核成绩组成。 (七)参考书目: 1.大俄汉词典 黑龙江大学俄语系词典编辑室编 商务印书馆 2004 2.Толковый словарь русского языка С.И.Ожегов и Н.Ю.Шведова М. 1992 二、中文摘要 开设该门课程的教学目的是让学生掌握科技俄语翻译的技巧,用以指导未来的语言实践,提高学生正确使用俄语进行交际的能力。根据外语教学的规律和目的的要求,在整个科技俄语翻译课程教学过程中遵循教师精讲,学生多练,教学互动的原则,充分调动学生的积极性,让学生在商务交际的语言环境中自然地运用科技俄语翻译课上所学到的知识,最终达到提高语言实践能力的教学目的。 三、课程学时分配表 序号 教学内容 学时 讲课 实验 上机 1 科技文献翻译简论 4 4 2 Раз和 процент的翻译方法 4 4 3 科技俄语长句的翻译方法 4 4 4 科技俄语的汉译引申 4 4 5 科技俄语的变通汉译 4 4 6 科技俄语翻译中的逻辑问题 4 4 合计 24 24 四、教学内容及基本要求 第 总学时(单位:学时):4 讲课:4 实验:0 上机:0 具体内容 重 点:俄语翻译的标准与要求 难 点:俄语翻译的过程 第Раз和 процент的翻译方法 总学时(单位:学时):4 讲课:4 实验:0 上机:0 具体内容: 重 点:难 点: 第 总学时(单位:学时):4 讲课:4 实验:0 上机:0 具体内容:重 点:难 点:第 总学时(单位:学时):4 讲课:4 实验:0 上机:0 具体内容:重 点:难 点:第 总学时(单位:学时):4 讲课:4 实验:0 上机:0 具体内容:重 点: 难 点:第 总学时(单位:学时):4 讲课:4 实验:0 上机:0 具体内容:重 点:难 点:

文档评论(0)

dmz158 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档