- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
圆柱体毛坯孔加工钻床专用夹具设计(简易)
一:设计目的和要求 设计一款用于钻直径为120MM,高度在64-120MM之间的圆柱毛坯孔加工的钻床专用夹具。具有较高的硬度、满足高强度下工作的条件、夹具的工件系统的刚性要求较高,位置精度较高等条件。具体零件材料在图纸中有详尽的说明,可以供夹具生产厂家 ...
P一:设计目的和要求BR设计一款用于钻直径为120MM,高度在64-120MM之间的圆柱毛坯孔加工的钻床专用夹具。具有较高的硬度、满足高强度下工作的条件、夹具的工件系统的刚性要求较高,位置精度较高等条件。具体零件材料在图纸中有详尽的说明,可以供夹具生产厂家参考。BR二:夹紧机构的总体设计BR1、nbsp;组成:夹紧机构由拧紧螺栓、V形块、半圆固定装置组成。BR2、nbsp;特点:夹紧过程和原理相对简单,半圆固定装置通过基座螺栓固定在夹具体上。V形块和夹具体之间要达到润滑要求以避免对V形块和夹具体造成磨损。BR3、nbsp;确定夹紧方案:选者适合此夹紧机构的毛坯进行钻孔加工。BR4、nbsp;明确夹紧机构的动力方式为手动夹紧。BR5、nbsp;说明机构自由度的限制,和确定方案。BR span class=Zrs767/span /P
PBRBRBRBR /PP/P
p摘nbsp; 要br /
文化与语言密不可分。语言是种有助于记录和阐释文化的媒介,正是通过语言,人脑中零碎的印象和概念才得以以具体的文字方式重组。一种特定语言中的词汇,除非包涵了文化元素,否则只是字典中毫无生命力的符号。文化因语言而得以活灵活现。另一方面,文化不仅仅是人类自身的相互关系和行为方式,即文化不只关乎到人类本身,还关系到动物。人类不是孑然一身的,因为无论过去,现在,将来,动物都相伴其间。它们使人类的生活变得便利,并为其增添乐趣。动物词汇应用频繁,除了本身所指的动物外,还包含一些引申义。本文拟从中英文化,历史,思维模式等方面对一些动物词汇及相关词句进行分析,并探究造成这些差异的可能原因。br /
br /
关键词:动物词汇 比较分析 引申义 文化br /
br /
The Comparative Study on Animal Terms between English and Chinese from the Perspective of Culturebr /
br /
ABSTRACT br /
Culture and language are inseparably interwoven. Language is a vehicle that helps record and interpret culture; itrsquo;s through language that pieces of abstract impressions and conceptions in manrsquo;s mind can be reconstructed in concrete words. Only when words and phrases in a certain language are combined with some cultural elements could they cease to be dead symbols of meaning as what they are in the dictionary. Culture becomes alive by means of language. On the other hand, culture is more than the interrelationships and behavior patterns of mankind, in other words, culture is not only unique to human, but also something concerning animals. Humankind is not separate beings, for animals came before us, now surround us and will help us along into the future. They facilitate and add spice to human life. Animal terms, as one group of the most frequently used lexicons, carry some extended meanings more than what they denote on the surface, since with the elapse of time, human b
您可能关注的文档
最近下载
- 绿巨人学习_坡地建筑设计.pdf VIP
- 基于自适应的改进人工蜂群算法.docx VIP
- 2025-2025南大核心CSSCI目录.docx VIP
- 2025年中国合成生物制造产业发展白皮书.pdf VIP
- 2025年完整版)体育单招语文试题附答案 完整版520.pdf VIP
- 【Jefferies-2025研报】幻灯片:肥胖症相关公司在ADA会议及下半年的布局:安进、诺和诺德等.pdf
- 海南省建设工程项目经理(注册建造师)信用评价标准2025.pdf VIP
- 为旅行社产品定价课件(共21张PPT)《旅行社计调业务》(中国言实出版社).pptx VIP
- 《基于DFT的第一性原理计算方法简介》-姜俊.pdf VIP
- 《中国人民海军》课件.ppt VIP
文档评论(0)