2017考研英语翻译形式肯定但意义否定.docxVIP

  • 5
  • 0
  • 约3.78千字
  • 约 4页
  • 2016-11-24 发布于重庆
  • 举报

2017考研英语翻译形式肯定但意义否定.docx

2017考研英语翻译形式肯定但意义否定

 HYPERLINK 中公考研  HYPERLINK     HYPERLINK /yingyu/ \t _blank 考研英语翻译是考试中常出现的题型,要想做好翻译题,就需要大家对各种句型都了解,下面 HYPERLINK / \t _blank 中公考研就为大家介绍一下否定结构中的形式肯定但意义否定。   (一)more than can…结构   more than can…相当于英语的can not…,翻译为“简直不,无法,难以”;而more than one can help相当于as little as possible,翻译“尽量不,绝对不”。   The beauty of the park is more than words can describe.   这个公园美得无法形容。   The boy has become very insolent and it is more than his parents can bear.   这男孩变得非常无礼,到了他父母都不能忍受的地步。   Dont tell him more than you can help.   能不跟他讲就尽量不要跟他讲

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档