托福阅读机经背景文化类:人体脑白金.docxVIP

托福阅读机经背景文化类:人体脑白金.docx

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
托福阅读机经背景文化类:人体脑白金.docx

智课网TOEFL备考资料 托福阅读机经背景文化类:人体脑白金 Melatonin, sometimes called “the hormone of darkness,” plays an important role in regulating our daily sleep patterns. This hormone is produced by our bodies and in most organisms melatonin production is higher during the night than during the day. 褪黑素,又名黑素细胞凝集素的荷尔蒙,在调节我们日常睡眠规律中扮演重要角色。人体自身分泌褪黑激素,而且大多数生物夜晚比白天分泌得更多。 In addition to their body’s own melatonin, many people take melatonin supplements in an attempt to help them sleep, fight jet lag or balance out seasonal affective disorder. 此外,一些人通过体外补充褪黑素改善睡眠,缓解飞机时差感、平衡季节性情绪失调。 Melatonin And Memories 褪黑素对记忆的影响 But a study by a group of scientists at the University of Houston suggests that melatonin might have a negative impact on the ability to form new memories. 但是,休斯顿大学的科学家们研究表明:褪黑素阻碍记忆形成。 The researchers were interested in how the body’s internal clock affects the formation of new memories. They found that small striped minnows called zebra fish learned very well during the day but very poorly at night, when melatonin levels are higher. 研究人员想弄清楚体内生物钟如何影响新生记忆的形成。研究人员发现斑马鱼白天学习能力很好;夜晚却很差,而夜晚褪黑素分泌旺盛。 They wondered if melatonin played a role in learning and memory. 研究人员怀疑褪黑素影响学习和记忆。 Melatonin And Learning 褪黑素对学习的影响 They treated zebra fish with extra melatonin during the day, boosting the hormone levels to night-time amounts. 白天,研究人员喂给斑马鱼褪黑素,促进斑马鱼夜晚褪黑素分泌。 They discovered that high melatonin did not affect learning per se, but dramatically reduced the fishes’ ability to form new memories, or to remember what they’d learned. 研究人员发现大量的褪黑素没有直接影响学习本身,但是却很大程度地使斑马鱼的记忆衰退,斑马鱼不记得学过的东西。 Then the scientists inhibited melatonin activity in the fish. They did this by blocking melatonin receptors with inhibitory drugs. The fishs’ melatonin levels were unchanged, but the ability of melatonin to affect the brain was blocked. 接着

文档评论(0)

youyang99 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档