托福阅读机经背景:女权主义者诀窍.docxVIP

托福阅读机经背景:女权主义者诀窍.docx

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
托福阅读机经背景:女权主义者诀窍.docx

智课网TOEFL备考资料 托福阅读机经背景:女权主义者的诀窍 雪莉·桑德伯格(Sheryl Sandberg),1969年8月26日,生于华盛顿,2011年41岁,Facebook首席运营官,2011福布斯权势女性榜排名第5位。2008年3月,正当Facebook从一家受到广泛关注的创业公司向一家互联网巨头迈进时,桑德伯格从谷歌跳槽至这家社交网站。她负责Facebook的销售、营销、收购、合作、人士、公共政策和联络事宜,使该网站CEO马克·扎克伯格(Mark Zuckerberg)可以专注于Facebook的设计和新功能。雪莉·桑德伯格给此家初出茅庐的新兴企业带来了难得的成熟气息,帮助Facebook从一家热门创业公司走向互联网世界的主宰。在她的努力下,Facebook克服用户隐私问题的困扰,在全世界获得了5亿以上的用户,成为最重要的互联网企业之一。 Women and work 女性和工作 The feminist mystique 女权主义者的诀窍 What must change for women to make it to the top 必须做出哪些改变,女性才能成为佼佼者 SHERYL SANDBERG, Facebook’s chief operating officer, is the most famous woman in Silicon Valley and, to many, the face of female corporate America. Now, with her new book, “Lean In”, she also becomes its voice: direct, funny and critical. 脸谱网首席运营官雪莉·桑德伯格是硅谷最出名的女性,对于大多数人,她是美国公司女性形象的代表人物。日前,她出版了一本叫《乘风破浪》的新书,同时她也发出这本书的声音:直接、有趣和批判。 With the help of Nell Scovell, a television producer and magazine writer, Ms Sandberg has produced a highly readable corporate feminist manifesto. Only 17 of the world’s 195 countries and around 4% of Fortune 500 companies are run by women. “Lean In” mixes autobiography, sociology and management strategy to explain why so few women reach the top in business and politics. 通过电视制片人和杂志作家内尔·斯格威尔的帮助,桑德伯格女士创作了这本具有高度可读性的企业女权主义宣言。全球195个国家中的仅仅有17个是女性当政,接近4%的财富500强企业是由女性运营的。《乘风破浪》这本书从自传、社会学、经营战略多种角度诠释了为何如此少的女性能在商业和政治领域登峰造极。 Ms Sandberg believes that women derail their own careers. They “lean back” during meetings—sitting in the corner and not at the table. They question their capacity to lead more often than men do, and push less often for promotions or pay rises. Internal research by Hewlett-Packard found that women only apply for jobs for which they feel they are a 100% match; men do so even when they meet no more than 60% of the requirements. 桑德伯格女士认为女性自身的原因脱离了事业。她们在开会的时候打退堂鼓——坐在房间角落而不是会议桌边。她们比起男性频繁质疑自己的领导能力,但却更容易忽视晋升和加薪。惠普公司进行的内部研究显示女性在她们

您可能关注的文档

文档评论(0)

youyang99 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档