- 4
- 0
- 约1.06万字
- 约 45页
- 2016-06-10 发布于湖北
- 举报
Lecture 6 Translation of Advertisement 一、广告与广告翻译 “广告”一词源于拉丁语advertere,意为“唤起大众对某种事物的注意,并诱导于一定的方向所使用的一种手段”。 广告的目标可归纳为(ACCA),A(awareness)、C(comprehension)、C(conviction)、A(action), 即认知、理解、说服、行动。也就是说,一篇好的广告必须新颖独特,以吸引人们的注意力。 同时,人们必须能够理解其所传达的信息,否则它就失去了原有的作用。人们只有明白广告之所云,才会对其中的某些有益的信息感兴趣,并被说服接受广告中所宣传的事物,最终根据自己的需要采取某种行动。 广告翻译不同于其他翻译,它不仅是供人“欣赏”,更重要的则是 要吸引人们注意该广告商品,以激发人们的购买欲望导致购买行为。广告翻译不仅只是一个语义对等问题,而更是一种突出广告功能的再创造,其侧重的不是译文能否准确再现原文语义,而是强调译出的 广告用语是否有感染力以及能否增强广告功效,更多地注重广告用语所产生的实际效果。 二、汉英广告比较及其翻译 1、中英文广告翻译中的文化比较 (一)文化背景的差异 各个国家或地区的文化往往受到语言、宗教、价值观念、生活方式、教育科技水平、物质文明程度、社会组织形式、政治和法律等因素的影响。文化差异是跨文化交际的障碍,克服文化差
您可能关注的文档
最近下载
- 2024中国南水北调集团新能源投资有限公司本部及所属单位相关岗位招聘7人笔试备考试题及答案解析.docx VIP
- 富士康-制程管理.pdf
- 养老医疗护理员培训.ppt VIP
- 2025北京《秘书工作》杂志社招聘合同制工作人员6人考试备考题库及答案解析.docx VIP
- TJSTJXH X-2024《可控低强度材料灌注工法桩(墙)技术规程》.pdf
- 2024(新高考1卷)英语试题详解解析 课件.pptx
- 糖化学-生物化学.ppt VIP
- (二模)2026年深圳市高三年级第二次调研考试语文试卷(含答案).docx
- 黑龙江省考面试真题(行政执法类)-已完成.pdf
- 机械原理(第九版)孙恒课后习题答案解析.pdf
原创力文档

文档评论(0)