商务信函翻译教案分析.pptxVIP

  • 24
  • 0
  • 约6.22千字
  • 约 47页
  • 2016-11-25 发布于湖北
  • 举报
十三、商务信函翻译 (一)definition of business letters 商务信函(business letters)属于应用文体,不仅是用来沟通的媒介,还可以有效地取代面对面的登门拜访,建构和维系彼此间的友谊,吸引与争取客户,以及为公司塑造良好的形象。 ;(二)Classification of business letters 通常会有以下两种分类方式: 以表情功能为主 感谢信 祝贺信 道歉信 慰问信 ;以信息功能为主 1. 建立业务关系函(cooperation intention) 介绍己方如何获得对方公司的信息,并表达与对方建立业务的愿望。语言言简意赅、情真意切、礼貌得体,已留下深刻印象,为合作打好基础。 2. 产品推销函(promotion) 引起对方兴趣,激发对方购买欲望。 3. 资信查询函(credit inquiry) 查询买方信用情况和业务能力。语气需委婉,避免对方产生不被信任感。 4. 询盘函(inquiry) 让对方提供产品、服务相关信息。 5. 发盘还盘函(offer and counter-offer) 即报盘,向对方报价,通常附上报价单(quotation)。 ;6. 订购函(purchase) 买方收到报盘函后,若认为卖方的商品及价格合适,确定购买,就写一份正式订单给卖方,即订购函。 7.装运通知函(shipment) 买卖双方达成交

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档