- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
智课网TOEFL备考资料
奥巴马提议削减更多开支一托福阅读机经背景
Concluding a three-day bus tour of key midwestern states, President Barack Obama said he will propose that a bipartisan congressional committee find more than $1.5 trillion in additional spending cuts, a level set in the recent debt and deficit compromise. 美国总统奥巴马结束了对美国中西部关键的几个州为期三天的“大轿车”之旅。奥巴马表示,准备请跨党派的国会超级委员会在目前规定的要削减的1.5万亿美元的基础之上,想办法再削减一些开支。 Obama used town hall events in Atkinson and Alpha in his home state of Illinois to reinforce messages he delivered to voters during this midwest tour. 奥巴马这次中西部之旅,所到之处包括他原来居住过的伊利诺伊州。他在当地主持了两次市政厅会议,强调了他在旅途期间一再表明的观点。 The president has spoken of a broken political system in Washington, blamed Republicans for resisting a larger debt and deficit compromise, and urged Americans to increase pressure on all members of Congress. 奥巴马提到了华盛顿政治运作的严重问题,指责共和党人拒绝更大幅度提供债务上限,在财政赤字上达成更多妥协。他呼吁美国民众向国会议员施加更大的压力。 There is nothing wrong with our country right now, said President Obama. There is something wrong with our politics. 奥巴马说:“我们国家现在没有问题,有问题的只是我们的政治。” Meanwhile, Republican presidential candidates have stepped up their criticisms of the president, including Republican front-runner, former Massachusetts governor Mitt Romney, and Texas Governor Rick Perry. 与此同时,共和党的总统候选人参选者,包括麻萨诸塞州前州长罗姆尼以及德克萨斯州现任州长佩里,都对奥巴马提出了更多的批评。 He and his academic and political friends dont understand what it takes to get this economy going again, said Romney. 罗姆尼说:“奥巴马和他的那些学术的、政治的朋友,根本就不知道怎么样才能振兴经济。” Mr. president, Americas crisis is not bad luck, its bad policies from Washington, D.C., said Perry. 佩里说:“总统先生,美国现在面临的危机不是我们运气不好,而是华盛顿的政策不好。” Republican candidates and Republicans in Congress have criticized Obama for failing to provide a specific plan for bringing down 9 percent unemployment. But that will change in early September. 共和党的总统候选人参选者以及国会的共和党议员都批评奥巴马没有拿出一个切实的方案,把高达9%的失业率降低下来。不过,9月初,这种局面
文档评论(0)