- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
共和党竞选人批评奥巴马和经济一托福阅读机经背景
智课网TOEFL备考资料
共和党竞选人批评奥巴马和经济一托福阅读机经背景
Following their first major presidential debate, Republican White House contenders have made it clear they intend to make the 2012 U.S. presidential election a referendum on President Barack Obamas handling of the domestic economy. Political analysts say the strategy is no surprise and could make for a very close election next year. 共和党总统竞选人首场主要辩论结束后,该党希望被提名的竞选人就明确表示,他们要将2012年总统大选变成一个针对奥巴马国内经济政策的全民公决。政治分析人士说,这个战略在预料之中,可能会让明年大选双方得票结果十分接近。 Seven Republican contenders took part in the presidential debate, and political analysts generally gave the higher grades to former Massachusetts governor Mitt Romney and Minnesota Congresswoman Michele Bachmann. 7名共和党总统参选人参加了辩论,政治分析人士普遍看好前麻萨诸塞州州长罗姆尼和来自明尼苏达州的国会女议员米歇尔.巴赫曼。 Romney has solidified his lead in the polls as the Republican frontrunner in recent weeks and is citing his business background as an advantage in discussing how to revive the U.S. economy. 罗姆尼最近几个星期在民调中奠定了他领先的地位,并称他自己的经商背景是讨论如何重振美国经济的有利条件。 The right way for America to create jobs is to keep government in its place and to allow the private sector and the energy and passion of the American people to create a brighter future for our kids and for ourselves, said Romney. 罗姆尼说:“美国创造工作机会的正确方式是,限制政府的作用,让私营部门以及美国人民的能量和热情发挥出来,为他们以及子孙创造更光明的未来。” Despite his lead in the polls, Romney still faces concerns from conservatives who question his previous moderate stances on issues like abortion, climate change and health care reform. 尽管罗姆尼在民调中一直领先,但是他仍然受到保守派人士的怀疑。保守派人士批评他过去在堕胎、气候变化以及健保改革议题上的温和的立场。 Michele Bachmann officially joined the presidential race during Mondays debate and experts said she made a strong initial impression even though less well known that Romney nationally. 米歇尔.巴赫曼在星期一的辩论会上正式加入竞选共和党总统竞选人。专家们认为,尽管她的全国知名度不如罗姆尼,但她一进入赛场就为观众留下了深刻的印象。 Bachmann has appeal to two important groups within the Republican Party-Evan
文档评论(0)