网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

南开大学经济学院2008年考研复试英语原文及翻译.docVIP

南开大学经济学院2008年考研复试英语原文及翻译.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
南开大学经济学院2008年考研复试英语原文及翻译

南开大学08年经济学院复试翻译——原文及翻译Can bank regulators and central banks prevent future liquidity crises? 银行监管者和中央银行能否防止未来的流动性危机?/ POLICYMAKERS and academics are still grappling with the causes and consequences of the credit crunch. One broad area of agreement is that ample “liquidity” encouraged the lax lending that led to bad mortgage debts, and a sudden dearth of it helped to precipitate the crisis. But what is liquidity, why does it suddenly evaporate and what can central banks and regulators do to ensure that its ebb and flow does not destabilise economies? This and much else is the subject of a special issue of the Bank of Frances Financial Stability Review.* 政策制定者和学者们还在设法对付信贷危机的源头和后果。目前一个广泛的共识是,太 多的“流动性”造成贷款泛滥,贷款泛滥导致恶劣的楼宇抵押债务,并且,流动性的突 然短缺促使危机的突然加剧。那么“流动性”是什么?为什么它会突然消失?央行和银 行管理者怎么样才能保证它的消长不致于造成经济不稳定呢?这个以及其他很多问题都 是法国银行《财经稳定文摘》一个特辑的主题。 The essence of liquidity is the ability to raise ready money to meet pressing spending needs. A firm is liquid if it has enough cash to pay its suppliers and employees and finance its investment. This funding liquidity is linked to a second facet, market liquidity—the ease with which assets can be sold without losing their value. If financial markets were complete and perfectly liquid, firms and households could always raise cash by pledging their future earnings in return. Both funding and market liquidity rely on a big enough pool of monetary liquidity to draw upon. This is a third aspect of liquidity: the amount of central-bank money flowing around the economy. 流动性的本质是一种能提供足够的金钱来应对支出性压力的能力。如果一个公司有足够 的现金去支付它的供应商和雇员,并且为投资注资,那么这个公司是流动性的。这种资 金流动性与第二个层面的市场流动性是结合在一起的-----有了它资产可以不被贬值的售 出。如果金融市场流动性充分而完美,那么公司和家庭可以持续不断的以它们未来的收 入作担保来筹集现金。资金和市场的流动性都依赖于有一个足够大流动性的货币储备能 提取。这是第三个层次的流动性:央行可以在整个经济实体中流动的货币的数量。 Commercial banks play a vital role in providing liquidity. They furnish ready cash to households and firms in exchange for pledges of future income, such as mortgages and loans. Banks make their profits from bearing liquidity risk (

文档评论(0)

zhanghc + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档