- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
智课网IELTS备考资料
雅思阅读材料之科学家培育的荧光兔
出国英语考试有哪些 雅思6.5是什么水平 雅思阅读评分标准 托福阅读评分标准 雅思和托福的区别 As part of an effort to improve treatments for life-threatening illnesses, a team of scientists have created rabbits that glow in the dark. 为了促进研究治疗危害人类疾病的方法,近日一组科学家培育出了一种会在黑暗中发光的荧光兔。 Their efforts produced two rabbits out of a litter of eight that went from being a normal, fluffy white to glowing green in the dark. The rabbits were born at the University of Istanbul as part of a collaboration between scientists from universities in Turkey and Hawaii. 这一窝一共有八只兔子,其中两只从正常的毛绒绒白兔变成了在黑暗中发绿光的荧光兔。这两只兔子是在伊斯坦布尔大学诞生的,由土耳其和夏威夷大学的科学家合作研发。 The rabbits glow to show that a genetic manipulation technique can work efficiently, though the specific color is more cosmetic than scientific. The green is not important at all – its just a marker to show the experiment can be done successfully, said University of Hawaii associate professor Stefan Moisyadi. 这些荧光兔子的成功培育,表明基因操作技术是可行的,尽管这个颜色只是个表象,并不具有多大的科学意义。“绿色一点都不重要——这只是表明实验可以成功进行,”夏威夷大学副教授斯特凡·莫伊斯雅迪说。 To produce the glowing effect, researchers injected jellyfish DNA into a mother rabbits embryos. Those altered embryos were then inserted back into the mother. Similar experiments have resulted in glowing cockroaches and cats. 为了产生这种荧光效果,研究人员在一只母兔的胚胎中注入了水母的DNA,之后再把这些变异的胚胎植回母体。类似的实验还曾培育出荧光蟑螂和荧光猫。 Eventually, the researchers hope the technique can lead to new ways to produce medicines, Moisyadi said. The rabbits are expected to have the same life span as their non-glowing counterparts, but Moisyadi said he understands people can object to this kind of experimentation involving live animals. 莫伊斯雅迪表示,最终,研究人员希望这项技术可以用于生产药物。这些兔子的寿命预计将会和普通兔子一样,但是莫伊斯雅迪说他理解人们可能会反对这种活体动物实验。 To the people against, I say: think about, what are the benefits and what are the injuries? Moisyadi said. And if the benefits outweigh the injuries, lets go with the benefits. “我想对反对的人说:想一想,好处是什么,
文档评论(0)