便捷通关企业管理Management of the Enterprises Granted for.docVIP

便捷通关企业管理Management of the Enterprises Granted for.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
广州海关进出境货物通关指南 Guangzhou Customs Guide to Clearance of Import/Export Goods 便捷通关企业管理 Management of the Enterprises Granted for Convenient and Quick Customs Clearance 一、什么是便捷通关企业? 海关总署和对外经济贸易合作部为进一步支持高新技术产业发展,于2001年联合出台了便捷通关措施等政策规定。针对符合条件的企业,经申请审批,可以在海关办理有关通关手续时所适用一项或数项便捷通关程序。 Ⅰ. What is the enterprise granted for convenient and quick customs clearance? Customs General Administration and the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation jointly issued policy measures to facilitate customs clearance in 2001 to further support the development of high-tech industries. The enterprise who meets the requirements, after application and approval, can apply to one or more facilitative procedures for customs clearance. 二、便捷通关企业可享受哪些便利通关措施? 通关措施主要包括提前报关、联网报关、快速转关、上门验放、加急通关、担保验放等。 Ⅱ. What facilitative measures can the enterprises granted for convenient and quick customs clearance enjoy? Customs clearance measures mainly include customs declarations in advance, networking declaration, rapid transit, door-to-door inspection and release, urgent customs clearance and release with customs security. (一)提前报关 ⅰ. Declaration in advance 为缩短进出口货物通关时间,上述企业可在进口货物启运后抵港前、出口货物运入海关监管场所前3天内,在能够确定其进出口货物的品名、规格、数量的情况下,提前向海关办理报关手续并递交有关单证,货物运抵后由海关监管现场直接验放。 To shorten the operating hours of customs clearance, these enterprises can, in the case that the description, the specifications and the quantity of the import and export goods are determinate, declare to the customs in advance and submit related documents after import goods shipped and before arriving or within 3 days before export goods carried to the customs surveillance zone. Customs shall directly examine and release the goods after arrival of the goods. (二)联网报关 ⅱ. Networking declaration 企业应用中国电子口岸平台,在企业办公地点直接向进出口地或主管地海关自行办理正式报关手续,企业一次输入所有通关数据,各进出境管理部门之间数据联网传输,海关审核报关单电子数据后发送电子回执,由企业自行派人或委托代理人在货物通关现场向海关办理交单审核及货物验放手续。有条件的海关可实行与指定银行联网电子划款交纳税费,海关向企业发出电子缴款通知后,凭银行转帐电子回执验放货物。 In their offices, the enterprises shall apply China E-Port platform an

文档评论(0)

zywx66 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档