导游英语口译unit3重点.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Related Vocabulary and Expressions Vocabulary Related Vocabulary and Expressions Vocabulary Related Vocabulary and Expressions Expressions: 1. I’d like to know some real Chinese cuisine.  我想了解一下真正的中国菜肴。 2. Can you manage with chopsticks?  您会使用筷子吗? 3. What kind of food do you like,Chinese orWestern?  您喜欢吃什么菜,中式的还是西式的? 4. Eating has become a kind of culture in China.  饮食在中国变成了一种文化。 5. Here is the menu. Please take your time. The waiter will be with you in a moment.  这是菜单,请慢慢点,服务员一会儿就来。 Related Vocabulary and Expressions Expressions: 6. Chinese food is a perfect fusion of color, shape, appearance and flavor.  中国饮食是颜色、形状、外观和味道的完美融合。 7. It’s best to call for a reservation in expensive or well-known restaurants.  如果上高级餐厅或有名的饭店去吃饭,最好事先打电话预订。 8. How would you like to pay, one check or separate checks?  你们是一起买单还是各自付账? 9. May I know your house-special?  贵店的特色菜是什么? 10. Make yourself at home and help yourself to the dishes.  不要客气,桌上菜,请自便。 Related Vocabulary and Expressions Expressions: 11. Maotai is China’s best known liquor, it is delicious and you won’t get drunk esaily.   茅台是中国最富盛名的烈酒,上口不上头。 12. I don’t touch anything alcoholic, neither does my friend.   我不喝酒,我朋友也滴酒不沾。 13. A typical dinner for a table of eight people consists of four courses of cold dishes,   four courses of hot dishes, couple with soup and steamed rice.   8 人一桌的标准晚餐包含4 道冷盘、4道热炒,外加汤和米饭。 14. There’s an ancient Chinese saying that goes,“Food is the first necessity of the people”.   中国有一句古话叫做“民以食为天”。 15. People at a table will usually“Ganbei”(let the cup bottom up) when toasting each other.   人们往往以“干杯”的方式互相敬酒。 Acting as an Interpreter Task A   Listen to the tape and interpret the following dialogues alternatively into English or Chinese: W: Waiter G: Guest W: 先生,下午好。我们餐厅供应中餐和西餐。您想吃哪种? G: I’ll have Chinese food for a change today. I am very interested in Chinese food. W: 很高兴听你这么说。饮食在中国已经成了一种文化。请这边走。这是今天的菜   单。 G: Thanks. This is the first time for me to visit China. What kind of cuisines does

文档评论(0)

a336661148 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档