【秋季的日本儿童节】关于七五三节.docVIP

【秋季的日本儿童节】关于七五三节.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
【秋季的日本儿童节】关于七五三节日语中有很多关于秋天的熟语:秋高气爽,马匹肥壮(天高く馬肥ゆる秋);食欲之秋(食欲の秋)、体育之秋(スポーツの秋)、读书之秋(読書の秋)……在日本的金秋时节,最重要的传统节日当属“七五三节”了。对于这个庆祝并祈求孩子健康成长(子どもの元気と成長を祈る)的节日,大家是不是还有不少疑惑和不解呢?就其中几个关于仪式细节又有点小纠结的问题,我们再以QA的形式说明一下。 沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。 Q:娘は早生まれです。三歳の七五三の時、友人は数え年でというし、実家の両親は満年齢でというのですが、実際に数え年か満年齢とどちらでお祝いするのが正しいの? Q:我的女儿是4月1日前出生的。三岁过七五三节的时候,朋友说是按虚岁来算,老家的父母则说该按足岁,实际上正确的庆祝方式应该是按虚岁还是按足岁呢? A:昔は数え年、現在は満年齢が一般的です。 昔は生まれた年を一歳として計算する「数え年」で行われていましたが、現在は生まれた翌年の誕生日を一歳とする「満年齢」で行われます。しかしどちらにもこだわらずにお祝いしても大丈夫です。 A:以前是按虚岁的,现在一般都按足岁了。 在过去,出生那一年就当做一岁了,所以按虚岁来过;现在是出生第二年的生日才是一岁,就按足岁来过了。但是过节大可不必纠结于这个问题。 Q:三歳と五歳の息子がいるので、今年2人一緒に七五三をしたいと思っていますが、七五三のお祝いを一緒にやってはいけない? Q:我家有个两个儿子,一个3岁和一个5岁,今年想为它俩一起庆祝七五三节,七五三的仪式是不是不可以一同举行? A:三 歳と五歳で兄弟一緒にもOKです。 昔は男子は数え年の三歳と五歳、女子は三歳と七歳で祝いましたが、現在では満年齢で男子が五歳(地方によって三歳も)、女子が三歳、七歳でお祝いする事が一般的になっています。兄弟姉妹がいるときは、年齢にこだわらずにやっていけないことはありません。 A:3岁和5岁的两兄弟一起过节也OK的。 以前男孩是按虚岁的3岁和5岁,女孩是按3岁和7岁庆祝的,不过现在一般都是按足岁来过节,男孩是5岁(有些地方也包括3岁),女孩是3岁和7岁。如果有兄弟姐妹的话,也可以不拘束于年龄问题一起庆祝。 Q:五歳の男の子ですが、七五三の時は袴を着せるか、スーツを着せるか迷っています。洋装で もいいのでしょうか? Q:我儿子今年5岁, 我在烦恼七五三节时该给他穿和服裙还是西装。穿洋装也可以的吧? A:洋装でも和装でもそれぞれの家庭の考え方でどうぞ。 五歳の男の子は着物と羽織·袴が正式な装いですが、別にこだわることはありません。日常的に着物を着ていた昔とは違い、慣れない和装姿です。特に男の子は動きが活発ですので、じっと我慢ができないことがあると思いますので、洋装でお祝いされたらよいでしょう。 A:洋装也好和服也好,各个家庭可以自由选择。 5岁男孩要穿和服、外褂和裙裤才是正式的打扮,但也不必特别讲究。毕竟现在和以前日常都穿和服的时代不同,孩子们穿和服会不习惯的。尤其是男孩子比较活泼好动,可能撑不了太长时间,所以穿洋装也行的。 Q:草履を上手に、長く履くコツは? Q: 求草鞋穿得好看穿得久的方法。 A:最近では、1年中靴下を履かない習慣がついていますよね。着付けのときに嫌がる足袋も履く練習をすると当日は、いやがらずにスムーズにいけますよ。また草履のかかと部分にゴムをつけて工夫をしてみて下さい。歩きやすくなります。 A:最近很多人都习惯一年到头不穿袜子吧。要是事先做好练习,即使是平时穿不惯的布袜,仪式当天也能应付自如哦。另外可以在草鞋的脚跟部分下点功夫加个橡皮筋什么的,这样走起路来会方便很多。

文档评论(0)

zywx66 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档