【英俄字母对照】【英俄对照】:做外贸的你要知道的写合同规范.doc

【英俄字母对照】【英俄对照】:做外贸的你要知道的写合同规范.doc

  1. 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
【英俄字母对照】【英俄对照】:做外贸的你要知道的写合同规范

PAGE  PAGE 13 【英俄字母对照】【英俄对照】:做外贸的你要知道的写合同规范 【英俄对照】:做外贸的你要知道的写合同规范 英:Contract 俄:Контракт 汉:合同 英:****Co., LTD 俄:ООО**** 汉:****有限责任公司 英:Subject of the Contract. 俄:Предмет Контракта. 汉:合同项目。 英:The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy,here in after referred to as the Goods . 俄:Продавец согласен продать, а Покупатель согласен купить,в дальнейшем именуемую ?Товар?. 汉:卖方同意出售,而买方同意购入,在下方称之为“货物”。 英:Assortment and quantity of the Goods are stipulated in appendixes to the present Contract. 俄: Ассортимент и количество Товара указано в приложениях к настоящему Контракту. 汉:商品的种类和数量在本合同的附件中有所指明。

文档评论(0)

精品文档 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档