- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
联合国秘书长潘基文2015年国际扫盲日致辞
联合国秘书长潘基文2015年国际扫盲日致辞
国际扫盲日(International Literacy
Day)是联合国教科文组织在1965年11月17日所召开的第14届代表大会上所设立的。日期为每年的9月8日,旨在动员世界各国以及相关国际机构重视文盲现象,与文盲现象作斗争,并促进世界各国普及初等教育,提高初等教育的水平,使适龄儿童都能上学,达到能够识字的目标。最终达到增进人际沟通,消除歧视,促进文化传播和社会发展的目标。
联合国秘书长潘基文2015年国际扫盲日致辞
识字是一项人权,增强个人能力,推动社会进步;在联合国准备通过新的全球可持续发展议程之际比以往任何时候都更有必要。
《2030年议程》抱负远大,意在变革,目标是消除贫穷、减少不平等和保护我们的地球。世界各国领导人将在本月晚些时候通过该议程,这提供了一个重新致力于促进扫盲的机会,此乃我们共同推动人人过上有尊严生活努力的一部分。
世界上逾7.5亿成人为文盲,其中三分之二是妇女。约2.5亿名小学适龄儿童没有掌握基本的识字技能,1.24亿名儿童和青少年失学。所有这些人无论年龄几何,都应该有机会识字。我们如果给他们这一机会,就将构建人人共享的更具成效、更稳定和更安全的社会。
值此国际扫盲日,我呼吁各国政府和合作伙伴,包括私营部门携手普及识字,将其作为我们希望的未来的一个重要部分。
联合国秘书长2013年国际扫盲日致辞(中英对照):
Secretary-General’s Message on World Literacy Day
秘书长国际扫盲日致辞
8 September 2013
2013年9月8日
More than 773 million young people and adults around the world cannot read
this message. They are among the ranks of our fellow citizens who have not yet
gained full literacy skills. They may not be able to fill out a job application,
decipher a bus timetable or read a story aloud to their children. Two out of
three are women who are denied this essential ingredient to full participation
in society.
全世界有7.73亿以上的年青人和成年人不会念这份致辞。他们是我们的同胞,但却还没有充分掌握识字技能。他们可能无法填写求职申请书、辨认汽车时刻表或大声朗读故事给子女听。其中三分之二是妇女,她们被剥夺了充分参与社会的这一基本要素。
In our knowledge-based era, literacy is a foundation for a more just,
inclusive and sustainable world. It can advance all the Millennium Development
Goals. Literacy enables people to gain access to information to improve their
health and nutrition, widen their livelihood options, cope with environmental
change and make informed choices.
在我们这个立足于知识的时代,识字是实现一个更加公平、更具包容性和更可持续世界的基础。
识字可以推动各项千年发展目标,可以使人们获取信息,改善自身的健康和营养,可以拓宽谋生手段,应对环境变化和作出明智的选择。
When we invest in learning and literacy, we invest in human dignity,
development and peace. That is why I launched the Global Education First
Initiat
文档评论(0)