- 15
- 0
- 约 44页
- 2016-07-26 发布于湖北
- 举报
Chinese Text Translation---Chinese Advertisement Translation译;;Functions of Advertisements;1.Chinese advertisement translation principles: ;;2.Chinese Advertisement Translation Techniques;;Translation of Trade Marks;Literal translaiton;Awkward literal translation;2、transliteration;例:McDonald ‘s 麦当劳;;3、Combination of Meaning and Pronunciation;4、Conversion;Play Boy (花花公子)服饰,
Play Boy可译作“爱玩男孩”、“玩耍男孩”、“花花公子”,
而“花花公子” 之前是杂志的名称(1953年创刊)。
这个商标沿用了其名。 ;“波音”
为纪念航空公司创始人Willian Edward Boeing 人们以其姓氏确定的商标Boeing,译作“博音”,但作为商标,译者改用谐音“波音”,这就可以使人们对这类超音速飞机产生无尽的遐想。 ;Mazda:
Mazda源于古代波斯宗教中的“光明之神”、“最高之神”,“王权的保护者”、
您可能关注的文档
最近下载
- 2009雷克萨斯gs450h原厂维修手册中文as ns.pdf VIP
- 雷克萨斯gs450h原厂维修手册中文.pdf VIP
- 初中物理电学中考试题.docx VIP
- 语言学概论(第二版) 作者 岑运强 著 第7章 交叉语言学.ppt VIP
- 年组装储能宝80万套、检测分类循环电池100万套技改环评报告.pdf VIP
- 2026年中考英语复习必备单词词汇表(精校打印版).pdf VIP
- 七升八语文暑假提升--复习-专题04 古诗文阅读.pdf VIP
- 2025年南充市国企考试真题.docx VIP
- 2025年南充市嘉陵区国企考试真题.docx VIP
- 高考物理力学计算题训练含答案.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)