月结保证金协议.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
月结保证金协议

月结保证金协议 Agreement on Deposit of Monthly Settlement (国际航空运输进出港货物交接及费用结算协议 Supplement to Agreement on Handover and Settlement of Intl. Goods 根据甲乙双方自愿协商原则,就原签署的“国际航空运输进出港货物交接及费用结算协议”中未尽事宜,做如下补充:Agreement on Handover and Settlement of Intl. Goods, the following contents are made and agreed by both parties based on friendly negotiation: 乙方同意向甲方支付月结保证金,作为月结信用担保。甲方根据乙方在甲方经营场所单月货物操作量高峰值,收取 元(大写金额)人民币作为月结保证金,最低限额贰万元人民币。minimum amount RMB20000. 乙方可采取现金、支票、贷记凭证等方式向甲方支付月结保证金。甲方在收到保证金后,应在7个工作日内向乙方出具上海浦东国际机场货运站有限公司月结保证金收据,银行汇款帐号:上海浦东发展银行空港支行 076389 – 座机电话号码16 Party B can pay deposit by cash, check and credit voucher. Upon acceptance of deposit Party A should issue receipt within seven working days. Party A’s bank information: Shanghai Pudong Development Bank Shanghai Konggang Sub-Branch, Account No.: 076389 - 座机电话号码16 乙方在经营过程中,如果拖欠甲方应收账款,逾期一个月的,甲方有权从其保证金中扣除乙方该月应付的金额,乙方需在一个月内补齐保证金,逾期不交的,甲方有权取消乙方月结资格,对乙方采用现金结算或其他相应措施。 If Party B fails to pay Party A Receivables more than one month, Party A has the right to deduct the corresponding amount from Party B’s deposit. Party B should supply the deducted amount within 30 days, otherwise Party A can cancel Party B’s monthly settlement qualification and ask Party B to pay cash or take other measures. 乙方支付保证金后,在经营过程中,如果乙方在甲方经营场所的货运量发生明显变化,原有保证金不能满足一个月的实际应付账款额度,甲方有权根据乙方货物操作量,对月结保证金额度做相应调整。 If Party B cargo volume operated via Party A’s site has obvious increase and the original deposit can not cover one month payment, Party A should have the right to adjust Party B’s deposit amount. 乙方不负责保证金在甲方存续期间的利息盈亏。双方合同终止后,乙方有权凭借甲方出具的原始收据凭证及乙方盖有公章的退款申请办理月结保证金本金退还手续。 Party B is not responsible for profit and loss of deposit during custody period. After agreement termination, Party B has the right to withdraw deposit corpus by providing the original receipt issued by Party A and deposit withdraw application with Party B’s company chop. 本协议作为“国际航空运输进出港货物交接及费用结算协议”的补充,与原协议具有同等法律效力 As supplement to Agreement on Handover and Settlement of Intl. Goods, this

文档评论(0)

juhui05 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档