Unit17英汉篇章翻译(二).docVIP

  • 15
  • 0
  • 约 4页
  • 2018-11-24 发布于安徽
  • 举报
Unit17英汉篇章翻译(二).doc

Unit 17 英汉篇章翻译(二) 课时安排:2节 教学目的要求:了解如何使用各种技巧进行篇章的翻译。 教学重点:把握在语篇翻译中使用各种翻译技巧,了解科技语篇翻译的特点、难点及其处理。 教学难点:科技用语的翻译。 教学内容: Spaceships of the Future 1. The furthest we have been is the Moon. If we want to travel into deep space, beyond our own backyard, the Solar System, we’ll never need a new breed of spacecraft. (省略) 我们迄今所到过最远的地方是月球。要想穿越地球的后院—太阳系,进入外层空间,我们需要一种新型的宇宙飞船。 2. It may be the oldest cliché in town, but in the not too distant future science fiction will turn into science fact. The fantastic spaceships of sci-fi comic books and novels will no longer be a figment of our creative imagination; the

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档