- 1、本文档共54页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
万
方
数
据
万
方
数
据
I
从翻译规范理论看《萧萧》的两个英译本
摘 要
本文以描述翻译学理论的代表人物—以色列特拉维夫大学翻译学教授吉迪
恩·图里的翻译规范作为理论框架,以沈从文所著小说《萧萧》的两个英译本为
对象,研究了翻译规范对翻译活动的影响。
自 20世纪 70年代以来,西方翻译学研究从理论阐述转向文本描写。在此背
景下,受埃文·左哈尔的多元系统理论和霍姆斯的翻译研究理论的影响,图里提
出了一种新的翻译研究理论—翻译规范理论。翻译规范的中心任务不在于设立规
范,而是通过探索影响译者行为的规范来构建一个涵盖制约因素的翻译研究理论
体系,并指导翻译实践以及与翻译相关的活动。图里把翻译规范分为三类,分别
是初始规范(Initial Norms)﹑预备规范(Preliminary Norms)和操作规范
(Operational Norms)。初始规范决定了译文是倾向于源语还是目标语规范,是
一个逻辑上的整体选择。预备规范包括翻译方针和翻译的直接程度,也称译前规
范,是翻译行为开始前影响译者的宏观因素。这两类规范在宏观层面影响翻译。
操作规范可分为矩阵规范和语篇—语言规范,影响译本的宏观结构以及具体翻译
策略。
在翻译规范理论的指导下,本文分析了戴乃迭和李宜燮所著的两个英译本,
探索源语规范和目标语规范中哪些方面影响了两个译者的翻译过程,以及翻译规
范在宏观和微观方面是怎样影响译者的翻译过程的。作者分别从初始规范、预备
规范和操作规范三个方面来具体分析不同时期的规范对翻译的文本的选择、译者
的翻译策略以及具体的翻译手段和技巧的影响。通过案例分析发现,在不同的历
史时期﹑不同的经济﹑政治和文化背景下,受不同翻译规范的制约,两个译者采
用了不同的翻译策略。总体上来说,李宜燮采用倾向目标语文本的策略以使翻译
文本更好地为目标语读者所接受,而戴乃迭在翻译过程中,既采取了倾向源语文
本的策略以求最大程度地保留源语文本的风貌,同时又采取了倾向目标语的策略
以保证文本的流畅性和简洁性。除了受翻译规范的制约,戴乃迭的双重文化身份
以及她在翻译《萧萧》时所处的社会地位都对她的翻译策略的选择产生了影响。
本文不评判两个译本的优劣,旨在为萧萧的英译研究提供一个新的视角,也希望
能为中国现代文学的翻译研究做出微薄的贡献。
万方数据
II
关键词:初始规范;预备规范;操作规范;《萧萧》英译本;文化身份
万方数据
III
A Study of Two English Translations of Xiaoxiao – A Norm
Theory Perspective
Abstract
Under the theoretical framework of Gideon Toury’s translation norm theory, this
thesis is designed to explore the norms governing translations of the two English
versions of Shen Congwen’s short story Xiaoxiao.
Since 1970s, translation studies have changed from a prescriptive approach to a
descriptive one. Influenced by Itamar Even Zohar’s polysystem theory and James S.
Holmes’ seminal paper on translation studies, Toury developed the translation norm
theory. Instead of setting rules, the approach intends to provide a way to construct the
theoretical system of translation studies by exploring norms governing translation
activities. He classifies translation norms into three categories, namely, initial norms,
preliminary norms and operational norms. Initial norms gover
您可能关注的文档
- 高中英语阅读课教师提问现状及对策研究.pdf
- AV间期对双腔起搏器植入患者LVEF、NTproBNP影响.pdf
- 从认知语言学角度分析中国英语学习者关于英语介词in,on和at习得研究.pdf
- 我国民营企业国际创业问题及对策研究.pdf
- 疏肝健脾法对溃疡性结肠炎大鼠血清IL6、IL10水平及结肠组织Mek12基因表达影响研究.pdf
- 我国电子政务与传统政务融合中碎片化问题研究.pdf
- 审计职业声誉对会计行为影响及提升对策.pdf
- 从终身体育思想审视我国学校体育改革与发展.pdf
- 福建某钼矿区周边农田土壤污染状况调查与评价.pdf
- 媒体对公共安全新闻报道对公民安全感认知影响研究.pdf
- DB15_T 3688-2024 区域性地震安全性评价数据库规范.docx
- DB14_T 3131-2024 放心消费创建指南 街区.docx
- DB35_T 2208-2024 面向视频图像识别的AI边缘计算系统应用技术要求.docx
- 2026高考政治必修2《经济与社会》详细知识汇总(含思维导图).docx
- 2025新修订的《农村基层干部廉洁履行职责规定》专题学习解读党课PPT课件.docx
- DB14_T 3143-2024 经营主体信用风险分类应用规范.docx
- DB33_T 1392-2024 高速公路收费站服务规范.docx
- DB35_T 2209-2024 日用陶瓷生产企业循环利用评估导则.docx
- DB37_T 1354-2023 体育场馆赛事服务通用要求.docx
- DB14_T2536—2022电力企业安全风险分级管控和隐患排查治理双重预防体系规范.docx
文档评论(0)