- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英美报刊中常用借代词
英美报刊中常见的借喻词和提喻词
借一事物的名称指代另一事物, 称为借喻或借代法(metonymy), 如以the Crown喻指“皇室事务”, Hungary喻指“匈牙利事件”。
以局部代表全体, 或以全体喻指部分, 这称为提喻或举隅法(synecdoche), 在现代报刊中用得比较普遍, 例如:London年代表英国, Kremlin(克里姆林宫)代表前苏联, (现)俄罗斯, Washington代表美国, 还可代表东部, 如Washington mafia既可指华盛顿帮或圈子,
也可指东部权势集团, cutthroat代表assassin(暗杀)或murder。
人们看问题的角度不同而对有些词是提喻还是借喻词各执一词, 如Washington喻美国、联邦政府或美国政府时, 有人认为这既可被视为借喻, 也被视为提喻。严格地说, 属提喻法更合适。不过这里的目的不是让读者探讨修辞法, 而在于知道这些词的词义理据(semantic motivation)和喻义。
为避免用词重复、使读者产生联想等原因, 作者常使用这两种修辞手段。在报刊文章中, 这两种喻义词尤其多。如Foggy Bottom(雾谷), 是美国首都华盛顿一地名, 国务院所在地, 因其外交政策常像雾蒙蒙的深山低谷一样模糊不清, 令人难以捉摸, 颇像“‘雾’底洞”, 因而常被用来喻“国务院或其政策”。再如bear(熊)的特征是体形大而迟钝, 被激怒时反应强烈, 因而用来喻前苏联或现俄罗斯。现将报刊中常见的这两种喻词列举如下:
例词 本义 喻义
Bald eagle 白头鹫 秃头政治领导人
Boll weevil 棉铃象甲虫 (美国南方)民主党温和派
Broadway 百老汇大街(纽约一街名) 纽约戏剧业, 美国戏剧业
capitol 美国州议会或政府大厦 (美国)州议会, 州政府
Capitol (美国)国会大厦, 州议会大厦 美国国会, 州议会
Capitol Hill 国会山(国会大厦所在地) 美国国会
Coonskin 浣熊皮 战利品
Donkey 驴 美国民主党
Dove 鸽 鸽派, 主和派, 持温和路线者
Elephant 象 美国共和党
ends of Pennsyl- 宾夕法尼亚大街(首都华 美国国会和行政当局, 白宫和
vania Street 盛顿一街名)两端 国会大厦, 美国行政和立法部门
fat cat 肥猫 大腹便便的有钱阶级;竞选运动的主要资助人
floo-floo bird 向后飞的鸟 保守派
green berets 绿色贝雷帽 (美国)特种部队
gypsy moth 舞毒蛾 (美国东北部)共和党温和派
hawk 鹰 鹰派, 好战派, 持强硬路线者
Hill =Capitol Hill 美国国会
Hollywood 好莱坞(洛杉矶一地名) 美国电影业、电影界或娱乐业
John 约翰(美国人常用名) 美国人
Langley 兰利(弗吉尼亚州一地名) 中央情报局
Madison, Avenue 麦迪大街(纽约一街名) 美国广告业
Oval Office 椭圆形办公室 美国总统办公室, 总统(职务), 权力中心
Pentagon 五角大楼 美国国防部
Silicon Valley 硅谷(美国加州一地名) 美国高科技集中地
stalking horse 掩护马 打掩护的候选人
1600 Pennsylva- 宾夕法尼亚大街 (美国)白宫, 总统府, 行政当局
nia Street (华盛顿一街名)
Uncle Sam 山姆大叔 美国政府, 美国人
Wall Street 华尔街(纽约一街名) 美国金融界
War horse 战马 老练的政客
Washington 华盛顿(美国首都) (美国)联邦政府, 美国政府
White House 白宫 总统府, 行政当局, 总统职位
wheel horse 驾辕的马 忠实可靠的党员
Buckingham (英国)白金汉宫 英国王宫, 英国王室
Palace
Carey Street 凯里街(伦敦一街名) 破产
City 伦敦城 英国金融界;英国商业界
Downing Street 唐宁街(伦敦一街名
您可能关注的文档
最近下载
- 2023年一级建造师工程经济历年真题章节练习题集.pdf VIP
- 《肺结核病报告转诊制度》.pdf VIP
- 脑梗塞ppt课件(精).pptx VIP
- 高血压、糖尿病培训试题(附答案).docx VIP
- pixelgridV4.5高分辨率卫星影像数据处理系统卫片使用手册.pdf VIP
- 贵州财经大学 法学综合(民法、经济法)A卷 2018年考研专业课真题.pdf VIP
- 2025年河南省高考对口升学烹饪试卷 .pdf VIP
- 贵州财经大学 法学综合(民法、经济法)B卷 2018年考研专业课真题.pdf VIP
- 论刑法中多次犯的理论与实践剖析:从概念厘定到司法适用.docx VIP
- 17J008 挡土墙(重力式、衡重式、悬臂式)(最新).pdf VIP
文档评论(0)