(word)华东政法大学校级重点学科简报.docVIP

(word)华东政法大学校级重点学科简报.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(word)华东政法大学校级重点学科简报

华东政法大学校级重点学科简报 ★ 外国语言学与应用语言学 ★ ? 第? 三 期 ? 2009年9月15日???????? ?????????? 华东政法大学外语学院科研秘书小组编 ???????????????? ????????????????????????????????????????? 王嘉褆副教授主持校级本科教学团队 2009年上半年,外语学院院长王嘉褆副教授主持的校级本科教学团队获得“基础英语本科教学团队”立项,获得经费3万元。这对加强本科教学团队的建设、夯实本科教育的基础、拓展本科教育的空间都有重要的推动和激励作用。 ★??? 余素青副教授参加第九界国际法律语言学大会??? 余素青副教授参加“国际法律语言阿斯顿大学Peter Tiersma和Lawrence M. Solan,以及来自于FBI的警官Tim教授等,分别就作者鉴定、文本鉴定、法律语言学、法律语言关系等方面做了讲座和相关培训。余素青副教授是唯一一位来自于祖国大陆地区的参与者。 余素青、马莉、车淑珍、曹嬿等老师参加第二届全国MTI师资研讨班 ?本届研讨班由全国翻译硕士专业学位教育指导委员会主办、广东外语外贸大学高级翻译学院承办,吸引了来自全国56所高校的132名教师报名参加。研讨班分笔译和口译两个班进行,各班的课程均由该领域具有较高知名度的国内外专家进行讲授,研讨形式丰富多样,包括讨论、互动等诸多环节。 ?研讨会结束后,教指委及广外高级翻译学院领导为各学校代表颁发了结业证书。本次研讨班参加人数众多,探讨内容深入全面,进一步推广了MTI的教学理念与方法;探讨了多样的教学形式与手段,为各MTI培养单位提供了专业教学人才学习与交流平台,也为准备开设MTI院校的相关教师提供了重要参考。 ?培训过程中,外语学院各位教师代表踊跃参与讨论,积极与同行以及MTI教指委专家互动,取得良好的效果,为外语学院申请MTI学位点打下坚实的基础。 余素青副教授被广外聘为博士生论文评阅专家 余素青副教授于2009年9月被广东外语外贸大学(广外)聘为博士研究生学位论文(法律语言学方向)的评阅专家。作为老牌外语院校的广外于2002年开始招收第一届法律语言学博士研究生,现已招收8届,该校在法律语言学、法律翻译研究方面享有盛誉,至今已经培养了不少优秀人才。余素青副教授近年来在法律语言学研究方面笔耕不辍,至今已在《外语研究》、《修辞学习》、《江西社会科学》等杂志发表相关学术文章数篇。余素青副教授目前是中国法律语言学研究会副会长,此次受聘将有助于扩大我校外语学院法律语言学研究在国内的影响,也鼓舞了外语学院教师们的学术热情。法庭审判中的叙事话语研究-2009年)可支配科研经费共达90.1 万元。 另外,余素青副教授今年发表CSSCI核心期刊论文2篇,获上海市教学成果奖共1项,并于今年7月份被录取为我校法学博士后。 马莉教授的研究课题获中国行为法学会部级项目立项 马莉教授的《文化视角下的法律术语解析》近日获中国行为法学会部级项目立项。为实现法律文本翻译的严谨性和准确性,该课题不仅拟从词法和句法两个层面详细分析中外法律语言特点的差异,还进一步拟透过语言在文化内涵层面的差异探讨法律文本的翻译,确认中外法律文本特有的文化内涵在法律语言中的所产生的语义效果。该选题的另一创新之处是对中外法律语言中不同的语用特征进行研究,指出法律语言对于法律文化的构成性作用,强调了不同语言的法律文本所具有不同语用特征,从而使法律文本翻译能够超越语言的表面形式兼顾文化和语用内涵而实现功能对等。 马莉教授发表CSSCI核心论文 马莉教授近日在《兰州学刊》(2008年第8期)发表论文《授之以渔,终生得鱼以阅读为背景的元认知策略迁移元认知是指渗透于各种认知领域的一系列自我构建和调节技能。成功的学习者往往具备许多元认知学习策略以备应付在不同的学习下的需求。将有关的策略做恰当的迁移,即是学习者成功的重要因素。因此迁移在元认知策略教学中的重要性不言而喻。文通过对元认知策略和迁移的探讨, 提出了在第二语言阅读理解及教学中元认知策略迁移的教学设计。 屈文生博士的研究课题获国家社科基金立项 据国家哲学社会科学规划办公室网站(/)公告,中国法律语言学会常务理事、华东政法大学屈文生博士的课题《法律术语译名统一与规范化研究》近日喜获2009年度国家社科基金青年项目立项。 屈文生博士从事法律英语、法律翻译和外国法律史的教学和科研已有多年,他曾在《中国翻译》、《中国科技翻译》、《上海翻译》以及《外语与翻译》、《外语研究》等翻译类期刊上发表过多篇关于法律翻译的论文。同时,他还具有扎实的法学知识,曾在《国外社会科学》、《比较法研究》和《河北法学》等期刊上

您可能关注的文档

文档评论(0)

qvg68726 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档