- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉翻译(第1次)研讨
A Course Of English-Chinese Translation and Writing Major Papers: 1.论文“中国英语学习者对普遍语法原则的可及性研究”发表于《外语教学与研究》(2012年第4期,CSSCI来源期刊,影响因子5.188); 2.论文《阅读和写作教学模式及其应用性实证研究》发表于 《外语界》(2011年第6期,CSSCI来源期刊,影响因子4.928)。 翻译课本 购买地点:军工路470号进去路南50米中德学院楼1楼半曹老师处。 写作课本 购买地点:军工路470号进去路南50米中德学院楼1楼半曹老师处。 导学——课程要求 3. Final Exams: 70% There will be only one final exam, but there may also be several short tests through the term. * 提高方法: 导学——学法指导 翻译理论+翻译技巧+翻译实践 研究有关翻译的论述,弄懂翻译的基本问题。 ( 阅读理论著作;专题论文;翻译教材;译品的前言后语) 研究译作范本 从中摸索翻译的规律和技巧,对比不同译本的处理和效果。 研究典型译例,注意翻译技巧的说明和译句的得失,为翻译实践打好基础 不断进行翻译实践 (1) 依照词语---句子---段落---语篇的顺序; (2) 选择不同题材和体裁的练习材料; (3) 难易循序渐进; (4) 译文反复修改,不断提高译文质量; (5) 选择有参考译文的文本,进行对比学习; (6) 可请别人修改或校正。 Tips: read more; practice more; think more; discuss more * 导学——参考书 《实用英汉翻译》,吴瑾瑾等编著,复旦大学出版社:2005。 《商务英汉翻译教程》,郭颐顿等编著, 中山大学出版社:1995。 《现代英汉翻译操作》,何刚强编著, 北京大学出版社:1998。 《英汉互译研究与实践》,李欣等编著,东北大学出版社,2003年。 参考书: * 1. What is translation?(翻译的定义) The Oxford English Dictionary: to turn from one language into another(从一种语言转换成另一种语言); Webster’s third New International Dictionary of the English Language: to turn into one’s own or another language(转换成本族语或另一种语言)。 翻译的定义应该是:“将一种语言传达的信息用另一种语言传达出来。”(蔡毅,1995) 翻译是将一种语言文字所蕴含的意思用另一种语言文字表达出来的文化活动。(王克非,1997) 二、翻译概述——翻译的定义 * 翻译是语际之间的信息传递和语族之间的文化交流。(萧立明,2001) 翻译是将一种文字之真义全部移至另一种文字而绝不失其风格的神韵。(吴献书,1949) 翻译是用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地重新表达出来的语言活动。(张培基,1980) 二、翻译概述——翻译的定义 * 2. Scope of Translation in terms of languages: in terms of the mode: in terms of materials to be translated: in terms of disposal: (full-text translation, abridged translation, adapted translation) 二、翻译概述——翻译的分类
文档评论(0)