长安会计培训[金账本]合同翻译常用句型财务会计和利润分配.docVIP

长安会计培训[金账本]合同翻译常用句型财务会计和利润分配.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
长安会计培训[金账本]合同翻译常用句型财务会计和利润分配

合同翻译常用句型 财务会计和利润分配 合同翻译经典句型荟萃 之 财务会计和利润分配 1 合营企业的财务与会计制度, 应当按 照中国有关法律和财务会计制度的规 定结合合营企业的情况加以制定 并报当地财政部门、税务机关备案。 A joint venture shall formulate rules and regulations for its financial affairs and accounting in accordance with the relevant Chinese laws and regulations on financial affairs and accounting and in light of its condition, and file such rules and regulations with the local financial department and tax authority for the record. 合营企业设总会计师协助总经理负 责企业的财务会计工作。 A joint venture shall have a chief accountant, who shall assist the general manager in managing the financial affairs of the enterprise. 必要时可以设副总会计师。 When necessary, a deputy chief accountant may also be appointed. 合营企业设审计师小的企业可以不 设负责审查、稽核合营企业的财 务收支和会计账目向董事会、总经 理提出报告。 A joint venture shall (a small venture may have no need to) have an auditor, who shall be responsible for examining and auditing the financial receipts, payments and the accounts of the joint venture and submitting reports to the board of directors and the general manager. 合营企业会计采用日历年制自公历 每年1月1日起至12月31日为止为 一个会计年度。 The accounting year of a joint venture shall coincide with the calendar year, i.e. from January 1 to December 31 on the Gregorian calendar. 合营企业会计采用国际通用的权责发 生制和借贷记账法记账。 A joint venture shall adopt the internationally accepted accrual system and debit and credit bookkeeping method to keep accounts. 合同翻译经典句型荟萃 之 财务会计和利润分配 2 一切自制凭证、帐薄、报表必须用中 文书写也可以同时用合营各方商定 的一种外文书写。 All vouchers, account books and statements prepared by the joint venture must be written in Chinese, they may simultaneously be written in foreign language agreed upon by the parties to the joint venture. 合营企业原则上采用人民币作为记账 本位币经合营各方商定。 In principle, a joint venture shall adopt Renmibi as the standard currency for accounting. 也可以采用某一种外国货币作为记账 本位币 It may also adopt a foreign currency for the same purpose upon agreement by the p

文档评论(0)

abf4675328 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档