wordsworth华兹华斯技术报告.ppt

延腾寺(丁登寺) 一色青绿,隐没在丛林灌莽里。 我再次看到 These hedge-rows, hardly hedge-rows, little lines Of sportive wood run wild; these pastoral farms Green to the very door; and wreathes of smoke Sent up, in silence, from among the trees, 延腾寺(丁登寺) 这里的一排排树篱—— 算不算树篱也难说, 无非是几行 活泼欢快的、野性难驯的杂树 一片片牧场,一直绿到了门前; 树丛中悄然升起了袅绕的烟缕, With some uncertain notice, as might seem, Of vagrant dwellers in the houseless woods, Or of some hermits cave, where by his fire The hermit sits alone. 延腾寺(丁登寺) 这难以捉摸的信息, 也许是来自 林子里没有屋宇栖身的过客, 要么是来自隐士的岩穴,那隐士 正守着火堆独坐。 ——杨德豫 译 中西山水诗歌中物我关系模式之比较 1.“宋初文咏 ,体有因革 ,庄老告退 ,而山水方兹。” ——刘勰 《文心雕龙·明诗》 2. “有我之境 ,

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档