- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Translation theory and practice
翻译中的内容与载体的关系
(翻译中的内容及其载体的选择,《上海科技翻译》2002,3。)
1 )翻译中形式和意义的关系
原文和译文之间的联系是意义上的联系,发生变化的仅仅是形式。内容和载体的问题跟词汇意义、语法意义和语用意义有关。在整体交际过程中它们之间的特点如下:
词汇意义载蓄于以词为单位的符号形式中。
(2)词与语法之间存在着密不可分的关系。索绪尔(2001: 112-113)认为词的价值即体现在它所代表的概念上,又体现在它与其他词的关系上。
(3)词与语境有密切的关系,是语篇的有机组成部分。Leech(1987) 就语境和语义学的关系指出:假若从思想、概念或者内在的思想来讨论意义,那么意义便被置于科学观察的范围之外;因此,人们应该根据情景、用法和语法来研究意义,也就是根据语言行为表面的和可以观察到的相互关联的事物来研究意义。语境不仅为语言活动提供一定的背景,而且决定语言活动的性质。语境特征一方面与语义有对应关系,另一方面又体现一定的社会文化系统。(转引自俞如诊,金顺德,1994)这段话说明词义涉及到语法、语篇和语用几个层面,一个词在这几个层面上与其他词发生联系,才能体现出其整体交际价值。
2) 句法和词汇意义的关系
(1)He flew to the south.(He moved through the air to the south by plane.)
(2)The bird flew to the south. (The bird moved with its wings through the air to the south.)
(3)Her hair was flying about. (Her hair was moved about by the wind.)
3) 语境与话语意义的关系
(5)My father was a nice man. I miss him a lot.
(6)I don’t like my father, but he was a nice man.
(7)Is this place taken?
(8)Is there anyone sitting here?
(9)May I sit here?( Larson,1997:9)
4) 翻译中的形式和意义
(10)He has been pursued, day by day, and year by year, by a most phenomental astonishing luckiness.
(11)I marveled at the relentless determination of the rain.
(12)He discussed greatness and excellence.
(13)I approached her very hesitantly.
“Want to come and play?”
Piquette looked at me with a sudden flash of scorn.
“I ain’t a kid,” she said.
Wounded, I stamped angrily away… (The Loons)
(14)Would you like a lift into town? Yes, please.
5) 等值和激活框架-框架模式
(15) I once heard someone shout, “Look out!” I put my heard out of a window and a bucket of water fell on me. It seems that “look out ”may mean “don’t look out.”
(16) The fair breeze blew,
The white foam flew,
The furrow followed free.
(17) In Hollywood a marriage is success if it outlasts milk.
(18) A happy family is but an earlier heaven.
(19) Q: What is the thinnest book in the world?
A: What Men Know about Women.
Q: What is the thickes
文档评论(0)