第五章英语翻译.docVIP

  • 17
  • 0
  • 约2.45万字
  • 约 11页
  • 2016-08-12 发布于重庆
  • 举报
第五章英语翻译

第五章:翻译技巧(下) 作状语的-ing和-ed分词短语的翻译 1. Lacking communications between generations, some families are upset by the widening generation gap. (1) 因为两代人之间缺乏交流,一些家庭代沟加深,深感烦恼。 (2) 由于两代人之间缺乏交流,不断加深的代沟使一些家庭深感烦恼。 2. Being a major concern now, the problem of cyber security calls for government measures for improvement. (1) 网上安全问题现在引起了人们的关注,因此需要政府采取措施,增强网上安全。 (2) 网上安全现在已经成为人们关注的主要问题,因此需要政府采取措施,增强网上安全。 3. Swallowing small companies, the big media corporations will be able to control what Americans read and watch. 如果吞并众多小公司,大媒体集团将能控制美国人的视听。 4. Having brought about a lifestyle revolution, Int

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档