新编大学英语第四册第六单元重点词汇和句子.docVIP

新编大学英语第四册第六单元重点词汇和句子.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
新编大学英语第四册第六单元重点词汇和句子

In-class reading passage Key words and Phrases pose indefinitely partial accidentally otherwise accordingly assess run the risk of play the part of may/might just as well reduce... to Significant sentences 1. At some time or other, all of us have played the part of a hypochondriac, imagining that we have some terrible disease on the strength of very minor symptoms. 在说不定的某个时候,我们大家都曾充当过疑病症患者的角色,只凭一些轻微的症状便怀疑自己得了某种可怕的病。 2. But fear of disease is not our only fear, and neither is risk of disease the only risk we run. 然而,对疾病的恐惧并非我们唯一的恐惧。同样,患病的危险也并非我们唯一会遇上的危险。 3. And from these threats come questions that we must pose to ourselves: … 从而产生了好些问题,我们不得不问自己,······。 4. It is much more difficult when anxiety about other forms of risk is concerned, because with many risks, the situation is not as simple. 但当涉及到其它形式的风险时,事情就要困难得多,因为对许多风险来说,情况并不那么简单。 5. But what if you get hit from the side and end up trapped inside the vehicle, unable to escape because of a damaged seat belt mechanism? 倘若你的车侧面被撞,结果你被困在车里,又因安全带装置遭破坏而无法挣脱,那怎么办呢? 6. There are risks, often potentially serious one, associated with every hobby we have, every job we take, and every food we eat-in other words, with every action. l. 29-31 有些风险,常常是潜在的重大风险,与我们的每个业余爱好、所做的每项工作、所吃的每种食物有关,换句话说,与所进行的任何活动有关。 7. The answer is that you are roughly twice as likely to die in a serious crash in a small car than in a large one. 答案是这样:在一起严重的车祸中,坐小车丧生的可能性是坐大车的两倍左右。 8. In the case just discussed, we would find the relative safety of car travel and coal mining by dividing the numbers of lives lost in each by the number of people participating in each. 在刚才讨论的例子中,我们可以用每一项活动中死亡的人数除以参与该活动的总人数,从而找出汽车旅行与采煤的相对安全性。 9. Once we understand that risk can never be totally eliminated from any situation and that, therefore, nothing is completely safe, we will then see that the issue is not one of avoiding risks altogether but rather one of managing risks in a sensible way. 一旦我们懂得在任何情况下都不能完全排除危险,因而任何事情都不是绝对安全的,我们就会明白问题不在于彻底避免危险而在于

文档评论(0)

juhui05 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档